Из Роберта Геррика. H-205. Фиалкам
Фрейлины, не ждите:
Вы с полей
Прямо к ней,
К суженой, придите.
Девы, те, что с нею,
Пусть белы
И милы -
Вы их всех нежнее.
Кто же, синеглазки,
Дивней вас?
Вы сейчас
Краше роз дамасских.
Но лишь миг - цветенье:
Дни весны
Сочтены,
Ждёт и вас забвенье.
205. To Violets
1. Welcome Maids of Honour,
You doe bring
In the Spring;
And wait upon her.
2. She has Virgins many,
Fresh and faire;
Yet you are
More sweet then any.
3. Y'are the Maiden Posies,
And so grac't,
To be plac't,
'Fore Damask Roses.
4. Yet though thus respected,
By and by
Ye doe lie,
Poore Girles, neglected.
Свидетельство о публикации №122111906749
Без маленьких погрешностей, увы, не обошлось:
1. к ней – хорошо бы обозначить, кто это. И далее почти повтор на рифме "с нею" не очень смотрится.
2. роз Дамаска – наверное, сорт розы под названием "дамасская роза" не очень правильно называть "розы Дамаска". В Дамаске и другие розы имеются.
3. ждёт вас горе – пожалуй, лишняя вставка, понятно, что для рифмы.
С бу,
СШ
Сергей Шестаков 20.11.2022 03:56 Заявить о нарушении
Справедливо, посмотрю, что тут можно сделать. Выбор совсем невелик))
С БУ,
Юрий Ерусалимский 20.11.2022 17:10 Заявить о нарушении
Фрейлины, не ждите:
Вы с полей
Прямо к ней,
К суженой, придите.
Девы, те, что с нею,
Пусть белы
И милы -
Вы их всех нежнее.
Кто же, синеглазки,
Дивней вас?
Вы сейчас
Краше роз дамасских.
Но лишь миг - цветенье:
Дни весны
Сочтены,
Ждёт и вас забвенье.
В 3-й рифма не архиточная, но как-то другой не видать.
Юрий Ерусалимский 15.02.2023 21:25 Заявить о нарушении
А то, что "...х" висит, - так это почти не слышно... 😁
Сергей Шестаков 16.02.2023 12:24 Заявить о нарушении
Было:
Фрейлины, не ждите:
Вы с полей
Прямо к ней
Послужить придите.
Девы, те, что с нею,
Пусть белы
И милы -
Вы их всех нежнее.
Кто же, синеглазки,
Дивней вас?
Вы сейчас
Краше роз Дамаска.
Жаль, но ждёт вас горе:
Дни весны
Сочтены,
Сникните вы вскоре.
Юрий Ерусалимский 16.02.2023 15:54 Заявить о нарушении