Клёном сырым пропитана улица

Клёном сырым пропитана улица.
Ветер гуляет по крышам домов.
И запоздавший прохожий сутулится,
Видя в подъезде спасительный кров.

Лужи в смятение приводят кристалины,
Вмиг образуя тонюсенький лёд.
Кто-то не спит в отживающей "сталинке"
Или напрасно кого-нибудь ждёт.

Век двадцать первый в разгаре, но кажется
Мне, что впустую уходят года.
Веер редеет, отпущенный каждому,
В грубой, дешёвой игре в дурака.


Рецензии
Вы, я смотрю, тоже иногда упражнения пишите?
Впечатления такое складывается.
И если так - то обратите внимание -
Во второй строфе - связь в предложении неоднозначная - то ли "лужи" действуют, то ли "кристаллины" деятели - непонятно. Кроме того, само по себе слово - кристаллины - как-то уж совсем вылетает. Кристаллины - это те же кристаллики, но размером - явно покрупнее. И уж совсем непонятно, как лужи можно привести в смятение, этим самым кристаллинам. Ведь они, в конечном счете, образуют гладкую зеркальную поверхность, а смятение - это нечто сродни волнению.

И в третьей строфе - Веер как-то не в кассу. Вы, верно, имели в виду веер карт в руке? Можно, конечно и так... Но все-равно, какой-то резковатый переход... Но, если каждая карта - это год жизни, то все-равно - веер карт не редеет (редеет - это образуются прогалы, дырки), а сокращается, сжимается (или какое-то иное слово), они же все-равно плотно друг к дружке прижаты...

Алан Эрмито   08.12.2022 13:24     Заявить о нарушении