Поэма Александр Македонский с. 5, 6
А дружище рассердился,
Казус явно получился.
Ведь не просто кто то, "царь"
От слуги принял удар.
Гефестион извинился,
В ноги другу поклонился.
Ну, а тот простил его,
Стало на душе легко.
Тренировки продолжались,
Меж собой юнцы "сражались";
Кто мечом, а кто копьем,
Без коня, порой с конем.
Буцефала вспомнил сразу,
С ним судьба "царя" связала.
Он в одиннадцать своих лет
Приоткрыл к коню секрет.
Обуздать Филипп пытался.
Хромоногий поднимался
На чернявого коня,
Где была его спина.
Но, увы, не получилось,
Сердце в ярости забилось,-
"Убери Филон коня,
Этот зверь не для меня,
Кто желает прокатиться,
Предлагаю вам садиться".
Александр вперед вышел,
Шаг, второй - тихо дышит.
6
Буцефала нежно гладит,
Тень оставив "зверя" сзади,
Прыгнул резко, поскакал
Словом друга усмирял.
Толпа радостно ликует,
Филипп мальчика целует,
Поднимает над главой,-
"Это сын, смотрите, мой"!
Сын коня судьбу изменит,
Потом время лишь оценит.
Диодохи говорят,-
"Станет другом он царя".
Херонейское сраженье
Сему станет подтвержденьем.
Год семнадцатый пошел,
Александр гетайров вел
В помощь батюшке Филиппу,
Взяв с собою войнов кипу
И сражался, как Геракл,
Превращая греков в прах.
Рубил слева, рубил справа,
" Молодому царю слава"!-
Кричат гетайры вокруг,
Заглушая смерти звук.
Филипп раненый поднялся,
С сыном трепетно обнялся
И сказал,- "ты, молодец,
Будто б в юности отец"!
Примечание:
1.Филон - продавец коня Буцефала,
2.Диодохи - полководцы Александра Македонского,
3.Гетайры - конная гвардия македонского царя,
4.Херонейское сражение - сражение при Херонеи в 338 г. до. н. э.
Свидетельство о публикации №122111801609