По-английски

внутри меня разлился горький
несвоевременный ноябрь
и пропитал собой две трети
весны в моём календаре


а я зиме сопротивляюсь
но замечаю тут и там
набухли конфетти и ёлкой
с утра от простыней несёт


достал сегодня теплый свитер
привет холодный ноябырр
а сцука моль его пожрала
до дыр


пустынно стало в огороде
листва опала с груш и слив
лишь пугало ворон пугает
и злит


грустит дождём по лету осень
а грустный дворник николай
с граблями мётлами и матом
уже мечтает о весне


першила в горле злая осень
мешала жить дышать и петь
сварю я колдовское зелье
глинтвейном осень прогоню


      Из интернета




Вдохновило чудесное стихотворение
Светланы Черниковой - Чернокожих
"Осень фиолетовой портьерой..."
http://stihi.ru/2022/11/16/5832



Осень тихо по-английски
Незаметно ускользнула,
Кинув в чемодан пожитки,
Даже ручкой не махнула...

И пришла зима нежданно,
Побелила все дорожки,
Так бывает постоянно -
Не готовы мы немножко...
      ***************



Вдохновило замечательное стихотворение
Артура Суракова
"Что ж ты Осень..."
http://stihi.ru/2021/09/21/480




Эта осень почему-то жадная была,
Не отсыпала нам солнца, не дала тепла,
Не по-русски, по-английски, просто так ушла,
ПеребрАла может виски? Вот таки дела!



     16.11.2022.


Рецензии
Она ушла безмолвно по-английски.
Но от неё остались две строки:
- Я помню чудное мгновение,
Когда передо мной явилась ты.

Владимир Мусатов 4   22.11.2022 20:21     Заявить о нарушении
Она сказала:"Всем goodbye",
По-русски значит - прощевайте,
Не поминайте лихом драйв,
И через год опять встречайте! 😉

Галина Циманович   22.11.2022 20:45   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.