Эрот и Психея
А я ответил: "Невдомёк,
Втихомолку я светило
Заведу и – наутёк,
Крыльями толкну машину
От Эллады к Небесам.
Только грустненькую мину
Не вертите к полюсам:
Мы и так им надоели,
Видно, им любовь трудна,
Что мотается в постели
И швыряет, как волна".
Впереди был Чернихов -
Город современных линий,
Все массивы на засов,
И отходы вязнут в тине.
То Олимп, Гефеста сын,
Новым веком повреждённый
Неизмеренный аршин
В новой гуще очень сонный;
Циферблат нас повстречал
Языками всех приветствий,
Как бы новенький причал
В синем море бедствий.
Колесница - мой Пегас -
Быстро рвал свои копыта,
И зефирный Монпарнас
Стыл ещё совсем открытый:
Недешёвый ресторан,
И дешёвый очень рядом;
Хемингуэй, тот старикан,
Обладал великим взглядом.
Но поели мы шарман
И в стритфуде желтоватом, -
Как-никак, а мой карман
Крайне мало полноватый.
Сняли номер на проспекте,
Номер семь - счастливый знак.
Вечер. Центр круговерти
Я покинул кое-как,
С Паном чуть беды не сделал;
Пан, конечно, победил,
Но да пусть - не в этом дело.
Что до этих заводил?
Утро вечера мудрее:
Мы легли не в поздний час
И, как водится Психеи,
Прямо сходу на матрас.
Новый день, Олимп, природа,
Даль заманчивая здесь.
Непогода у Эрота:
Кочевряжится он весь,
Нет охот ему кататься
До великих мастеров,
Что ему Гомер, Гораций,
Что ему и Зевса зов?
Так - кудесники разврата,
Птицы совращённых дам,
Злость Зоилов и растрата
Сотен тысяч эпиграмм.
Пусть он путто, это разве
Напугает стрел концы,
Если он смелей, опасней,
Чем бродячие гонцы?
Вот стоит он, сам богиня,
Ну а рядышком она,
Душенька, сама в витрине -
В лоджии совсем одна,
Невербальным ему звуком
Мудрости полнит стакан,
Отгибает сердце луком,
Сердце грузит на диван.
Объясняет, объясняет
Этот маленький смычок,
Как молитву сочиняет:
"Что за миленький клочок,
Перестань! Нельзя вертеться,
Клирик бешеный, садист,
Наказал тебя Лоренцо,
Что горяч, как банный лист.
Что сходить тебе мешает
К пачке старых мудрецов?
Да, я знаю, сердце лает,
Вымерзает от богов,
Кажется, что верх Вселенной -
Глупый шар и миф её.
Дорогой! Попеременно
Твой характер изойдёт,
Это вечная горячка
Из печей из тех годов -
Та Кембрийская болячка,
Мезозойской эры торф.
Да и я была такою,
Молодой и заводной,
Я тебя затем и стою,
Что с картины мы одной".
Купидон очнулся сразу,
Сразу в лоб поцеловал
Ту Психеюшку, как вазу
Аккуратно обнимал.
Вера схлопнулась в покое,
За стеклом зажёгся свет, -
Уже вечер, для застоя
Времени, конечно, нет.
Снова вслух она спросила:
"Фер-то ке, а фер-то ке?",
Мысли сажей наводнило,
Но я мчался на легке.
Галопируя машиной,
Я видал тот Пантеон
И парами от бензина
В голове стучал трезвон;
Миновал сады и парки,
На газон наехал вскользь,
И осями по брусчатке
Я проехал как-то врозь.
Мира прежняя столица,
Здравствуй, матушка моя,
Вот тебе и конь, девица,
Дуй к себе богатыря,
Если что, Психея будет
И останется женой,
Я люблю ведь не за груди,
А за то, что я с душой!
Ну же, кумушка, в дорогу,
Ты же маковка моя,
Говоришь... да ну, в подмогу -
Жизни красота твоя.
Красный бархат на ступенях
Рассыпается дугой,
Растворились грузно сени,
И походкой холостой
Мы пока бредём прекрасно,
Впереди как тронный зал.
Впереди каймой атласной
Окружён центральный вал.
Вот уже и подоспели
В тогах боги и врачи [2],
Запищали коростели,
Заарканились грачи.
Не видать ни зги, ни трона,
Ни Психеюшки руки:
Кто-то смелый из патрона
Свистнул лампочку, беги!
Продолжаем наслаждаться
В темноте богами, им
То приспичит побрыкаться,
То послать друг друга в Рим;
Градус высший обеспечен -
Можно свадьбу начинать,
Дайте нам побольше песен,
Нету? Не приемлю ждать.
"Ты проси руки и сердца", -
Диафрагмой пробасил
Голос из закрытой дверцы:
Пан, скорей всего, чудил.
Ну, пошёл! Я было начал
На колени упадать...
"Не хочу! Хочу - иначе,
Я тебя устала ждать,
Невтерпёж такие муки,
Сына Феба, Красоты
Не должны касаться руки,
Вы, ты слишком молоды.
Надоели твои сплетни,
Экивоки и хвосты,
Как прожорливые слепни,
Мне любовь твоя - не ты!
Я пошла, ариведерчи,
Не ищи меня, Эрот,
Либо ты мне недоверчив,
Либо я неважный сорт", -
Так сказала ровно в 9
Мне принцесса и ушла,
Но а я не мог поверить,
Что сейчас любовь прошла,
Мы ведь вроде обвенчались!
Стой, бродяга! Стой, беда!
Эй, врачи, куда помчались?
Боги, эй, куда, куда?! [3]
Примечания
[1] - переводится с французского как «жить-то как», выражение взято из произведения Надежды Александровны Тэффи
[2] - здесь «врачи» - это писатели Эллады
[3] - концовка произведения обусловлена тем, что миф об Эроте и Психеи предполагает то страстную любовь Психеи к Эроту, то полное её недоверие, отстраненность от предмета своего обожания
Свидетельство о публикации №122111706957