Георги Георгиев Женщина при мне Жена до мен
Георги Йорданов Георгиев (1932-2020 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Терджиман Кырымлы
Георги Георгиев
ЖЕНА ДО МЕН
С тебе бях на края на света
и се убедих, че съществува –
от космическата самота
неповторима ти изплува.
На прозореца ни юлски небеса
чукат като нощни пеперуди
и сме само двама върху сал,
оцелял след диво пълнолуние...
Но завързан салът е за кола.
Стават очертанията ни човешки.
И на Бога си наум се моля
този път да не допусне грешка!
Ти си тук. И мойта топлина
търси доверчивото ти рамо.
Аз прогледнал, пия ведрина
от жена до мене толкоз рано!...
Георги Георгиев
ЖЕНЩИНА ПРИ МНЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Терджиман Кырымлы)
С космосом вдвоём наедине
убедился я – неповторима,
из его плывёшь пустынных недр
ты – у края мира по-над римом.
Небо лета словно мотыльки
стук-постук в окно – повадка кунья;
ты да я, да дважды две руки –
на плоту в потопе полнолунья...
Плот – на быт. Творца молчком молю,
воплощая нас, не ошибиться
в этот раз. На зависть кораблю
автоплот колёсами дразнится.
Рядом – ты. Тепло моё к плечу
твоему доверчиво стремится.
Прозревая, свежесть пью от чувств
женщины – недальней – до зарницы.
Свидетельство о публикации №122111702788