Мичилий

Поэтический перевод Василия Полятинского с языка народа Саха песни “МИЧИЛИЙ”. Сергей Сыроватскай тыллара, мелодията. Александр Макаров толоруута.
“УЛЫБНИСЬ”. Слова и мелодия Сергея Сыроватского. Исполняет Александр Макаров.



МИЧИЛИЙ



Долгуйа кeрбYтYм эйигин
Нап-нарын кэрэчээн бэйэ5ин
СYрэхтэр истингник кэпсэтэр
Ол кэрэ, ол YтYe; YрYнг тYYн

Сибэкки кэриэтэ тэтэрэнгнгин
Дууhабын долгутан ылбытынг
Оргууйдук устангнгын кэлбитинг
Сэмэйдик мичийэн ылбытынг

Сырдык ыраас кYннYY кYлYмнээнгнгин
Мичилий, мичилий, мичилий
КYндY чeмчYYк курдук тырымнаангнгын
Мичээрдэ эн миэхэ бэлэхтээ

Эн YeрYY;, эн кэрэ мичээринг
Сааскы кэм ча5ылын кэриэтэ
Эн истинг эйэ5эс мeссYeнYнг
Эн биhи тапталбыт иэйиитэ



Сергей Сыроватский



УЛЫБНИСЬ



Я, волнуясь, смотрел на тебя,
на такую щемящую нежность.
Сокровенно сердца говорят,
где июньских ночей безмятежность.

Как цветочек алела тогда,
потрясая мне душу восторгом.
Потихоньку вплываешь, беда,
и своею улыбкой пленяешь.

Улыбнись, улыбнись, улыбнись,
лучезарно ты солнышком ярким.
И жемчужно мерцая явись,
как подарок, с улыбкой лучистой.

Так красива улыбка твоя,
как цветущей весны бесподобность.
Задушевный твой образ тая,
обнимает любви воплощённость.



Василий Полятинский
01:02 – 02:23 15.11.22



МИЧИЛИЙ
https://www.youtube.com/watch?v=bigDEOE5shM


Рецензии