Время Сумерек

             перевод Джерарда Мэнли Хопкинса   
Время Сумерек
 
Сумерек время, и ночь светлячков не оставит.
Всё обнулила зима. И часы, и весь мир.
Звёзды-секунды зажгутся-погаснут, и пир
Смолкнет. И снова печаль нами правит.
Слово и  я затихаем. Не знаю и сам,
Где та свобода? И где те заплаты от дыр?
Мы в мышеловке. Мы ищем беспомощно сыр,
Смерти не помня, и алчно бросаясь к кускам.
Ты ещё там? Так, какой он, твой внутренний тир?
Бьешь по тарелкам-драконам, и вон из квартир?
Сам свой же мир исправляешь и рушишь?!


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 25 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →