Томас Бейли Олдрич - Чтение в любое время года
Потому что небо голубое; потому что беззаботный Май
Трелями крапивника и синевой лиловою укроет,
Потому что… в общем, потому что небо голубое
Никаких читать не буду жалостных историй, так и знай.
Радоваться жизни продолжай, пока небеса серыми не станут, как гранит,
И сезон печальный догола разденет кипарис и руту - обесцветит;
А затем, когда повсеместно жалобно завоет в дымоходе ветер,
И дороги все укроет мгла - Чосер нас с тобою вновь развеселит.
А теперь…
Немного грусти! слишком мило всё вокруг, я погляжу,
Весь этот бунт весенний, и кристально чистый воздух тоже,
И аромат, который будто чуешь за версту.
Послушай, милая, я с подобающей печалью расскажу
Тебе про Гамлета с Офелией иль про гробницу-свадебное ложе,
Где обнаружить сможем мы молодую итальянскую чету.
ТОМАС БЕЙЛИ ОЛДРИЧ
Перевод Дениса Говзича
И ОРИГИНАЛ
BOOKS AND SEASONS
Because the sky is blue; because blithe May
Masks in the wren's note and the lilac's hue;
Because -- in fine, because the sky is blue
I will read none but piteous tales to-day.
Keep happy laughter till the skies be gray,
And the sad season cypress wears, and rue;
Then, when the wind is moaning in the flue,
And ways are dark, bid Chaucer make us gay.
But now a little sadness! All too sweet
This springtide riot, this most poignant air,
This sensuous world of color and perfume.
So listen, love, while I the woes repeat
Of Hamlet and Ophelia, and that pair
Whose bridal bed was builded in a tomb.
THOMAS BAILEY ALDRICH
Художник Carlotta Castelnovi
ДАЛЕЕ
Томас Бейли Олдрич - Такое настроение
http://stihi.ru/2022/11/11/4441
Свидетельство о публикации №122111206876