А в Петербурге осень и дожди...
Стихи мои перерождают в прозу.
Я соблюдаю джазовый режим,
А дождь играет грустно Лакримозу.
А я болею, третий день подряд,
Лекарства пью, да всё не помогает.
А реквием тоску мою стократ
Там складывая, здесь приумножает…
Я не хочу болеть и тосковать,
Я не люблю осенние утраты,
Дождь предлагает нам потолковать
И погружает сном в свои раскаты…
Я соблюдаю джазовый режим,
Переключаясь на стихи из прозы
И погружаюсь в сон, иду за ним,
А дождь опять играет Лакримозу.
Из интернета
Слово «аллюзия» происходит от латинского allusidere, которое можно перевести как «подшучивать, намекать». Использовать намеки в литературе начали еще в Средневековье, однако название у этого приема появилось лишь в XVI веке. А особенно популярна аллюзия стала в прошлом столетии — в эпоху символизма.
Свидетельство о публикации №122111204078