Venus Marina
"Моё имя — вода для уст!"
Марина Цветаева
1919 г.
Вечер нежный. Сумрак важный.*
Вышла дева в платье белом...
Приплыла волна, вальяжна,
И ушла осиротело...
Волны мешкали для вида,
И сбегали вновь в пучину...
Не сама ли Немезида?
Иль предчувствие Марины?
Кудри в прядях - золотые -
Оттеняли бледность лика,
Очи - впадины морские,
Губы алы - земляника...
Руки тонкие белели
В полутьме на пляже влажном,
Волны берегом хмелели.*
И вздымались эпатажно!
Да и я, писака скромный,
Одурманен, околдован -
То ли девой нежно-томной,
То ль волною бирюзовой!
* - Строки из стихотворения Осипа Мандельштама «Вечер нежный. Сумрак важный...», 1910 год.
1) Происхождение имени Марина
Как и многие другие парные греческие и римские имена, имя Марина является женским вариантом мужского имени. Вероятнее всего Марин некогда являлось когноменом, то есть родовым прозвищем в древнем Риме и переходило из поколения в поколение. Марин - «mar;nus» - в переводе с латинского значит «морской», соответственно Марина - морская. В римской мифологии, например, к богине Венере часто применялся эпитет Марина (Venus Marina). Это было следствием того, что римская Венера отождествлялась с греческой богиней Афродитой, рожденной из пены морской.
2) Марина и Осип
Впервые Марина Цветаева и Осип Мандельштам встретились в 1915 году в Коктебеле, на даче у Волошина. Она выходила из калиткки, он возвращался с моря... Тогда они прошли мимо друг друга.
Но уже 31 декабря того же, 1915 года, Марина приезжает в Петербург читать свои стихи. Там она встретилась с Мандельштамом, и у нмх завязался бурный роман. Начались бесконечные поездки Осипа в Москву, Марины - в Питер. Этот роман отражался и в стихах. Казалось, стихи Марины были более чувственные, а у Осипа - более холодные... Роман продолжался до июля 1916 года, когда Осип попросту сбежал от Марины в Коктебель... Позднее он напишет нелестные слова о "женской лирике"...
**************
Стихотворение Осипа Мандельштама
«Вечер нежный. Сумрак важный...»
Вечер нежный. Сумрак важный.
Гул за гулом. Вал за валом.
И в лицо нам ветер влажный
Бьет соленым покрывалом.
Все погасло. Все смешалось.
Волны берегом хмелели.
В нас вошла слепая радость –
И сердца отяжелели.
Оглушил нас хаос темный,
Одурманил воздух пьяный,
Убаюкал хор огромный:
Флейты, лютни и тимпаны...
Не позднее 5 августа 1910
Свидетельство о публикации №122111000405