Донна Люция де Альвадорес, какая женщина

Дуэт двух молодых в саду Юности – Джэка Ричардсона и Ани Брэндон.

–  А в саду раздается весеннее пение птичек.

–  Ричик, Ричик.

–  Журавли улетели на юг, черт присел у куличек.

–  Ричик, Ричик...

–  А на платье моем не сочтешь спелых, спелых клубничек.

–  Ричик, Ричик...

–  Я оделся, бери мою лучшую из косметичек.

–  Ричик, Ричик...

Мы гуляем, но нам не доступно открытым гулянье.

–  Ани, Ани.

–  Мы отставшие, нас не найдут и верблюд в караване...

–  Ани, Ани...

– …сам запутался в шелке, парче и клубничности ткани.

–  Ани, Ани...

–  Тише!  Тетушка Чарли!  Мы слишком румяны.

–  Ани!


В комнате появляется Донна Люция, она же Френкерт Баберлей, оказывающий услугу двум закадычным друзьям, помогая ухаживать за двумя прекрасными крошками в обществе, в котором свидание без присутствия родственников возбраняется.  Баберлей одет в тяжелый наряд старухи с умопомрачительной розой в искусственных волосах. 

Следом вбегает Спетлайг, покровитель девушек.

Спетлайг:

–  Где эти дрянные девчонки?!

Баберлей поспешно оправляет юбки.

Спетлайг (настойчиво и громко хриплым голосом):

–  Почему никто не откликается?  Пустыня Сахара!

Баберлей:

–  Здесь только одна пожилая женщина,
снимите шляпу, когда разговариваете с женщиной, деревенщина!
Я вам не дешевая манекенщица!

Спетлайг (удивленно, но не отступая):

–  Я вас спрашиваю, в чем дело?!
Я могу спросить кого угодно.

Баберлей:

–  Я не кто угодно!  Я благородная Донна Люция,
а ваше дело безысходно.
Старый чурбан!

Спетлайг:

–  Где они?!

Баберлей:

–  Послушайте, как вы разговариваете с да...

(ставит кресло ему на ногу, подняв мощным кулачищем)

–  Ааа... (Спетлайг ссутулился от боли, продолжает):

–  Я с вами разберусь!

Баберлей:

–   Не кричите на женщину!
Я и сама это прекрасно умею делать!
Не желаю знать вас, железно возмездие суровых концессий, не знающее снисходительности.  Вы мне малоинтересен!


Дверь распахивается снова, вбегают Ани и Китти:

–  Тетушка Люци,
мы полюбили вас с первой минуты!
Тетушка, вы волшебство...

Баберлей:

–  Ах, мои ненаглядные пуговки.

Девушки:

–  Тетушка, расскажите нам про Бразилию (воодушевленно хлопают в ладоши).

Баберлей:

–  Вы полюбили бы меня еще больше, если бы знали (засматривается в декольте Ани, обнимает за талию Китти):

Лохматые кокосы и бананы
висят везде, висят лианы
в свете жаркого бессилия.
Но цветные попугаи
так поют, их обожают!
Это славная Бразилия!
Это жалобно Эмилия...

(прикрывает рот, буркнув лишнего)

Дивная Бразилия!
Дикость невообразимая!

Баберлей выбегает из комнаты наскоро шепча на ухо Чарли:

–  Я вел себя как самая приличная дама.

Чарли цедит сквозь зубы в ответ:

–  Мерзавец…

Донна Люция выбивается из зацепившей его ногу гардины и наконец покидает комнату.


Рецензии
Улыбнуло Анна особенно с Эмилии в Бразилии))

С уважением и вдохновения)))

Лейба Тигров   05.10.2023 13:44     Заявить о нарушении
Театр мы с вами любим :-))

Благодарю, Антон.

Анна Иделевич   05.10.2023 14:25   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.