Книга

Перевод с английского из
Эмили Дикинсон

#2 Книга

Он ел и пил слова, и вкус
Их драгоценен был.
Что беден он, что тело - пыль,
Над книгой он забыл.
Он танцевал средь серых дней
И крылья ощущал,
От книги знал:
Свободный дух
Господь нам завещал.

Перевод
@YuliaSibileva
30.10.2022

Оригинал:

A Book

He ate and drank the precious words,
His spirit grew robust;
He knew no more that he was poor,
Nor that his frame was dust.
He danced along the dingy days,
And this bequest of wings
Was but a book. What liberty
A loosened spirit brings!


Рецензии