Перевод стихотворения
Джона Китса (31 октября 1795 года, Лондон - 23 февраля 1821 года, Рим).
День уходящий с собой забирает всю сладость,
Ласковый голос и вкусные губы твои!
Нежные руки и грудь - сладострастия радость,
Тонкая талия, ш;пот - соблазны мои.
Помню глаза и фигуры твоей безупречность.
День, как цветок увядающий скроет красу.
Ты ускользаешь из рук в потускневшую вечность.
Чувства к тебе я в мечтаниях вечно несу.
Спать не могу пред глазами твой образ витает !
Богу молюсь, прочитал весь священный миссал!
Может сегодня бессонницей не покарает,
Видя, как пост со смирением сердца держал.
Анна Чуманова
Свидетельство о публикации №122110702966