Югэн
пыталась, но увы — всё тень да полусвет.
Ленивая луна сквозь матовую лупу
изысканным холстом косится на мольберт.
Явление-луна в любое время года
смутит, вдохнёт, подаст — ты, эврика, луна!
Так солнце в бабьи дни не возбуждало сроду,
как мысль заполонить и возыметь сполна.
Холодным серым днём на ум приходит «бедность»,
что бедствием души оправдана легко.
И осень в золотом, и осень-неизбежность,
чем дальше, тем трудней отринуть пустяком.
В прищуре серых глаз её такая русскость...
Пылает долго ночь, и скоро тлеет день.
В потрёпанных садах царят разор и пустошь.
Пойти бы погулять, да одеваться лень.
На стылых проводах скукожились голубки -
осенний дольний мир как скуден так и скуп,
а горнему тепло под старым полушубком -
всё тучи да дымы из работящих труб.
Мне осень не мила — вот странная немилость:
девичество души вдруг ёкнет и замрёт...
Ах, осень! Ты ль виной, что сердце с толку сбилось -
случайный, сладкий миг и слёзы наперёд.
6.11. 2022 год.
* «Югэн» — у японцев есть такое понятие. Под этим словом обычно
понимается «ускользающая красота» или обстоятельство такой значительной глубины, что его настоящая сущность не может быть определена.
Свидетельство о публикации №122110605903
Надежда Дутова 14.11.2022 09:06 Заявить о нарушении
Ольга Кристи 20.11.2022 12:51 Заявить о нарушении