Божана Апостолова Сегодня, 17 июля 2006 года Днес,
Божана Георгиева Апостолова-Пейкова (р. 1945 г.)
Болгарские поэты
Переводы: Надежда Кондакова, Сергей Желтиков
Божана Апостолова
ДНЕС, 17 ЮЛИ 2006 Г.
Побеляха косите ми, сине.
Годините ми се протриха от носене,
а се катерят все по-нагоре.
С едната си ръка докосвам вече небето,
а с другата се стискам за тебе.
О, Боже,
Каква канара е обичта ми –
страховито надвесена,
едва я задържам с очите си,
за да не падне,
да не затрупа пътя ти, синко,
и обърка посоката.
На сърцето ти...
Божана Апостолова
СЕГОДНЯ, 17 ИЮЛЯ 2006 ГОДА (перевод с болгарского языка на русский язык: Надежда Кондакова)
Сынок, поблекли волосы мои
а годы – даже стёрлись от износа,
но всё ещё карабкаются вверх.
Одной рукой уже касаюсь неба,
другою – крепко за тебя держусь.
О Господи,
любовь моя – скала,
как страшно над тобой она нависла! –
Едва её удерживаю взглядом,
чтоб не упала, перегородив
тебе, сынок, дорогу
и запутав
путь сердца твоего…
Божана Апостолова
СЕГОДНЯ, 17 ИЮЛЯ 2006 ГОДА (перевод с болгарского языка на русский язык: Сергей Желтиков)
Поседели мои волосы, сынок,
От износа стерлись лет моих следы,
Путь же в годы стал опасен и высок,
Что уже не так и долго до беды.
Я одной рукой касаюсь до небес,
А другою всё страхую в жизни вас,
Боже мой, моей любви тяжелый свес,
Не под силу мне сдержать её подчас.
Я боюсь – она однажды упадёт
И преградой станет на пути твоём,
И запрудит продвижение вперёд
В направлении, что сердце изберёт.
Свидетельство о публикации №122110601927
Поседели мои волосы, сынок,
От износа стерлись лет моих следы,
Путь же в годы стал опасен и высок,
Что уже не так и долго до беды.
Я одной рукой касаюсь до небес,
А другою всё страхую в жизни вас,
Боже мой, моей любви тяжелый свес,
Не под силу мне сдержать её подчас.
Я боюсь – она однажды упадёт
И преградой станет на пути твоём,
И запрудит продвижение вперёд
В направлении, что сердце изберёт.
Сергей Желтиков 06.11.2022 17:01 Заявить о нарушении