Смерч

Смерч

Я пам’ятаю той осінній день.
Коли село покрили чорні хмари,
І жах стояв в очах людей,
Бо наближався смерч, мов та примара.

Худобу заганяли люди в хлів,
Самі з дітьми ховалися у хату,
А я з маленьким братиком своїм
Шукаємо в дворі мою собаку.

А смерч гудів, мов дикий, злющий звір,
Та виривав з землі кущі, дерева,
Неначе вже кінчався білий світ.
Страшенний жах проймав від цього реву.

Та мить — в дворі з’явився старший брат.
В руках його була моя собака.
Вам радощів моїх не передать -
Собаку обіймала, й також брата.

Тварин багато погубив той смерч,
Але до мене щедра була доля -
Мою собаку обминула смерть.
На те була Свята Господня Воля..

перевод с украинского на русский

Анфиса Третьякова

Я четко помню тот осенний день,
Когда село накрыли смерти тучи,
И ужас, что застыл в глазах людей,
Ведь приближался смерч, беду несущий.

Скотину загоняли люди в хлев,
А сами прятались с детьми в подвале.
Мы с младшим братом, будто ошалев,
Собаку во дворе свою искали.

А смерч гудел, рычал как дикий зверь
И с корнем вырывал кусты, деревья -
Как будто кто-то в ад не запер дверь.
И тихий ужас охватил деревню.

Я помню миг: явился старший брат
Во двор, в руках его была собака.
Вам радости моей не передать,
А младший брат, обняв собаку, плакал.

Животных много погубил тот смерч,
Оставив людям горький след в судьбе.
Мою собаку миновала смерть -
За что спасибо, Господи, тебе!


Рецензии
Верочка, я тоже попыталась сделать перевод. Здоровья! Творческого горения!
Понравится, буду рада.
обнимаю. Надя.

вольный перевод с украинского

Я помню тот осенний день,
когда село накрыло чёрной тучей,
и страх возник в глазах людей,
то приближался смерч и неминучий.

Скотину прятали и загоняли люди в хлев,
сами с детьми укрылись в хате,
я с младшим братом, в кутерьме,
металась во дворе, клича собаку.

А смерч гудел, как дикий злющий зверь
и с корнем вырывал деревья, яро,
в припадке бился он, осатанев,
ещё б чуть-чуть и мы б с малым пропали!

В тот миг вбежал во двор мой старший брат!
Он прижимал к себе нашу собаку,
сумев её дозваться, отыскать!

Вам чувств моих не передать,
как малое сердечко было радо!
Я с плачем начала их обнимать.
Брат стал скорей нас в хату загонять,
так велика была опасность.

Тот смерч нанёс немалый людям вред.
И много погубил скотины.
Мою собаку миновала смерть.
И чудом мы спаслись, остались живы.

Яцевич Надежда   12.01.2023 18:51     Заявить о нарушении
Замечательно...
Обязательно помещу в следующий альманах на свою страничку.
С теплом и благодарностью, Вера

Вера Кириченко   13.01.2023 09:14   Заявить о нарушении
Спасибо, Верочка Павловна! Храни Вас Бог!

Яцевич Надежда   13.01.2023 21:06   Заявить о нарушении
Верочка, вот только что один из авторов открыл стихотворение неосознанно случаются стихи...
Отправляю его тебе для прочтения, возможно, для следующего выпуска. Много потом просматривать, пока найдёшь. Стихотворение как настроение, Верочка...

неосознанно случаются стихи...
Яцевич Надежда
ветер, ты слова мои утишь...
неосознанно случаются стихи...

время возвращает нам стихи,
те, которые упрятаны в глуби-
не...

ветер, ты овей главу, овей,
всех несбывшихся надолго королей...

пусть живут, бедовые, живут...
кого нет уже, при чём мы, ветер, тут...

ветер, на ладони жизни все...
стали ветром эти или те...

люди все - все в прах...
когда устав...
а когда без времени упав...
пережив свой мимолётный страх...

лучше так, и сразу уходить...

вы ниспослано приходите, стихи...
всего толику сумела я постичь...

а война? или иная лихолеть,
душу вынесет, и однозначно, - всем...

душ смятенных, словно облаков...
и спешим все мы, ища покров...

и спешим в свой дом мы залететь...
и шумливым птицам место есть...

близкие, далёкие ушли...
прилетают изредка лишь в сны...

остальное - тайна...

короли оставили бразды -
и на исповедь, которой не дошли...

и потрава наша за стихи -
каждым днём одна...свети...гори...

как сцепить века, что на излом?
каждым днём, обычным каждым днём...

27.02.13

Яцевич Надежда   13.01.2023 22:14   Заявить о нарушении
Спасибо, Наденька, за твоё творчество. Наши мысли должны жить. Твой перевод и ти стихи я поставила в альманах сто двадцать два.
С теплом и уважением, Вера

Вера Кириченко   14.01.2023 05:33   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.