XX. Творение
ahora,
mi lugar conseguido
me parece un lugar raro, estranjero,
de donde yo domino
el mundo.
Voy y vengo
por mi biblioteca,
donde mis libros son ya luz, como los otros,
igual que por mi sue;o adolescente;
y quien viene, es quien quise
—
quien so;;—
entonces que viniera
—
la mujer, el hombre —
El mediod;a pone solitario
el alrededor, donde
hablo, sonriente, con los
que me ignoran, por
en c;rculo distante, lo infinito.
[que tengo,
Вдруг, в этот миг
Привычное место
Кажется мне странным, нездешним,
Откуда владею я
Миром.
Иду и прихожу
В мою библиотеку
Где книги словно свет, другим подобны,
Как будто я в моём юношеской сне;
И приходит тот, кто хочет, кто мечает
Прийти - неважно, женщина, мужчина
Полдень раскладывает пасьянс
Окрестности, где говорю
С улыбкой, на которую внимания не обращают в кругу далёком, бесконечности. [что имею]
Свидетельство о публикации №122110107098