Про сортир и ватников
Что слов не нахожу,
Как мне облегчить тело,
Про душу промолчу.
Сплошь только идиоты,
Но все в поводырях
И доведут до рвоты
Не только на словах.
Спросил я тут вот как-то:
"Пройти мне как в сортир?"
Ответ был: "Ты, что вата?
Другой, по сути мир!"
Убогому ответил,
Что "выход" и "сортир"
По сути вроде вместе
Ведут всех нас в их мир.
И ватного ни буквы
В словах, а дело все -
В том, что мы все протухли,
Просрали все свое.
P.S."Сортир" – слово не русское. Пришло из французского. С него sortir переводится как "выйти". То есть сортир – место, куда выходят (как мы понимаем, по определенной надобности). Слово разговорное и фамильярное, оно имеет ограничения на употребление в речи. Его нельзя использовать в любой коммуникативной ситуации. Есть такие примеры взаимодействия людей, где данное слово употреблять неуместно, так как оно будет воспринято как неприличное и недопустимое. Так, например, не должно оно фигурировать в ситуации официального, делового общения, недопустимо появление этого слова и в публичной речи, адресованной широкой аудитории. Не принято его употреблять в обществе. Его можно заменить. То, что слово сортир означает, можно назвать "уборной", "местом размышлений" или же "дамской комнатой". Однако так же не принято говорить, куда конкретно вы идете, если в действительности собираетесь по нужде. В случае, когда нужно отлучиться по этой причине, но обстоятельства не позволяют уйти молча, то вежливым будет просто сказать: "Извините, я отойду" или "Простите, мне нужно отлучиться" без уточнения цели и места ухода из компании. А вот такими же разговорными и даже просторечными, как и "сортир", будут синонимичные ему слова: "нужник", "тубзик", "тубзан", "эмжо" (назван по первым буквам обозначения общественного туалета). Нейтральные по своей стилистической окраске синонимы к слову "сортир" – это туалет и уборная. Их употребление предпочтительнее в ситуации непринужденного, обыденного общения.
Свидетельство о публикации №122102905791