50 сонет Шекспира

Дорогой дальней еду на коне;
В конце пути, что так меня томил,
Удобства и покой прошепчут мне:
"До друга твоего так много миль."
Придавленный печалью седока,
Плетётся еле-еле конь уже,
Как будто знает он наверняка,
Что всаднику отъезд не по душе.
И чтоб тащился побыстрее он,
Вонзаю шпоры в бедного коня;
В ответ мне раздаётся тяжкий стон,
Больнее шпоры ранит он меня
  И вызывает боль в моей груди:
  Ведь радость в прошлом, горе - впереди.


        Оригинал

How heavy do I journey on the way,
When what I seek (my weary travel's end)
Doth teach that ease and that repose to say,
`Thus far the miles are measured from thy friend.'
The beast that bears me, tired with my woe,
Plods dully on, to bear that weight in me,
As if by some instinct the wretch did know
His rider loved not speed, being made from thee:
The bloody spur cannot provoke him on
That sometimes anger thrusts into his hide,
Which heavily he answers with a groan
More sharp to me than spurring to his side;
  For that same groan doth put this in my mind:
  My grief lies onward and my joy behind.


Рецензии
Ты мне вчера сказал: «Иди-ка ты…
Своей дорогой!» Взяв под козырёк,
Поплёлся я тропой через кусты
И сев на клячу, в долгий путь потёк…
Печалью придавил её слегка,
Чтоб не спешила борзо на покой,
Но что ей все печали седока –
Тащиться побыстрее надо коль?
И я с ленцой иду навстречу ей,
И шпорой бью! Но раздаётся стон
Трубы иерихонской посильней,
Что крышу снёс своей печалью он
И вызвал боль зубную мне в груди
Знакомый мем: «Ну, заяц, погоди!»

Яна Тали   02.11.2022 14:43     Заявить о нарушении
))))) Спасибо, Яна!
В пародии Ваш юмор бьёт ключом,
Но .... непонятно, заяц здесь причём?

Галина Ворона   05.11.2022 14:25   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.