Уштурак, или По волнам

В переводе с таджикского:
уштурак (или шутурбача) - верблюжонок; пер. барашки, небольшие волны.


УШТУРАК, ИЛИ ПО ВОЛНАМ


Побежали по волнам верблюжата,
друг за дружкой по волнам, по волнам.
А спина – она почти не горбата.               
А вода – ни солона, ни пресна.

Не стесняются – резвятся на солнце,
любит детство по волнам, по волнам.
Кто-то взрослый, одеяловошёрстный
из себя изобразит буруна.

«Плыть верблюду – это худо! Не так ли?
Плыть верблюду по волнам, по волнам.
Лишь намок – и сразу силы иссякли:
На спине – один иль два валуна!»

Да, выносливые всё повидали
на колючем на верблюжьем веку,
не стоптавшим их мозоли-сандалии.
А вот плавают они… на боку.


27-28.10.2022

В качестве иллюстрации использован снимок фрагмента телепередачи "Дромадеры, бактрианы" из цикла "В объективе - животные" (Леннаучфильм, 1981 г.).


Рецензии