Серый шорох
пыльца спит в углу.
Белый шёпот
застыл на черемухе.
Седой мох –
шепелявый старик.
Юный иней –
велюр – не шевелится.
Жёлтый блик
прилип к green-листве.
Жёлтый шелест
дрожит и волнуется.
И шуршит зелёная тень
и под сенью берилловой прячется.
А звенящая трель мини-птиц
серебрится на Солнце, жемчужится.
Серый шорох
сидит в пыль-углу.
Седой мох
под ёлкою ёжится…
18.08.22.
*green-листва – зелёная листва
Свидетельство о публикации №122102602713
Удивили,все знают,что Грин это зелёный,а стрит это улица,перевод не требуется
А кстати,к чему эти вставки англоязычных названий, или вы где то там, где без
Них нельзя,или мечтаете об этом
Эллочка 2 17.11.2022 14:46 Заявить о нарушении
Корепанова Ольга 17.11.2022 15:17 Заявить о нарушении
Некрасиво
Эллочка 2 17.11.2022 17:52 Заявить о нарушении