Сонет 45, У. Шекспир

СОНЕТ 45, У. Шекспир
Галина Подольская
(поэтический перевод)
'КОГДА ЛЮБОВЬ МОЯ СПЕШИТ К ТВОЕЙ'
*******
*Зефир и очищающий огонь
С тобою пребывают в наслажденье;
Желания и мысли, только тронь,
Скользят с неуловимостью движений.
Когда же самый главный элемент
С посланием любви тебя достигнет,
Из уст моих в твой попадая плен,
Духовная смерть в вмиг меня постигнет;
Удастся мне вернуться снова к жизни,
Когда отпустишь ты моих послов,
По возвращении, без укоризны,
Подарком будет много нежных слов.
  Меняю быстро радость я на грусть,
  К тебе отправив их в обратный путь!
*******
*Зефир - лёгкий воздух.
***
Sonnet 45
by William Shakespeare
***
The other two, slight air and purging fire, м
Are both with thee, wherever I abide; ж
The first my thought, the other my desire, м
These present-absent with swift motion slide; ж
For when these quicker elements are gone м
In tender embassy of love to thee, ж
My life, being made of four, with two alone м
Sinks down to death, oppressed with melancholy, ж
Until life's composition be recured ж
By those swift messengers returned from thee, м
Who even but now come back again assured ж
Of thy fair health, recounting it to me. м
This told, I joy, but then no longer glad, м
I send them back again and straight grow sad. м
***
Александр Шаракшанэ, подстрочный перевод
Email: Sharakshane АТ yandex.ru Date: 13 Nov 2007
*****
Два [элемента], легкий воздух и очищающий огонь,
оба с тобой, где бы я ни пребывал:
первый -- моя мысль, второй -- мое желание;
неуловимые, они легко переносятся [с места на место.]
Когда эти более быстрые элементы отправляются к тебе
в сердечном посольстве любви,
моя жизнь, созданная из четырех [элементов], оставшись только с двумя,
клонится к смерти, подавленная меланхолией;
[так продолжается] пока состав жизни не восстановится
возвращением от тебя этих быстрых посланцев,
которые как раз сейчас возвращаются,
убедившись в твоем добром здравии, чтобы поведать это мне.
Когда весть сообщена, я радуюсь, но затем, снова неудовлетворенный,
я отсылаю их назад и сразу становлюсь печальным
*****


Рецензии