Про молчание

(Ганна  Осадко, вольный перевод  с украинского,  ссылка на оригинал в комментариях)



Слышишь, кого ты боишься, что так много болтаешь?
Прячешься  в словах, словно фляжка в камуфляж,
выдаешь  каждый день   на- гора, как уставший шахтер,
тонны  и тонны пустой породы
слов-слов-слов-слов-слов,
монологов, круглых и  бесконечных,
облитых  известью  страха-
бла-бла-бла-кар!
Кто и когда тебя испугал-
ясли? детский  садик ?школа ? первая учительница?
Девушка, которая насмехалась над твоей застенчивостью?
Мама?
Кто и когда подколол тебя первый раз?
От этих  слов не падают на колени,
ты  все-таки мужчина!
Вдохни глубоко  тишины и не бойся никого,
это  не страшно молчать,
это как зеленое поле   с  бусинками мака,
да, маки-слова, красивые ,но которые порой
не очень то и нужны.

 


Рецензии
Мудрые строки, Толя. Вдохнуть тишины не помешает.

Агата Бахрушина   25.10.2022 18:40     Заявить о нарушении
Спасибо, Лена! Молчание - золото

Жарский Анатолий   26.10.2022 09:02   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.