депозит 12

Deposit 12

fuer Gerrit Engelke (1890 - 1918), „Auf der Strassenbahn“, 1913

nachts um halb zwei
faehrt die letzte strassenbahn
hier vorbei

morgens um vier
ist die erste strassenbahn
wieder hier

ich weiss
sie faehrt immer im kreis
sie kann nicht betruegen
sonst wuerde sie aus der schiene fliegen

doch sie faehrt nur vorbei
bis nachts um halb zwei
dann ist es vorbei

ich weiss – sie faehrt immer im kreis



Illustration: Natalia I. Nesterova (1944 - 2022), "Strassenbahn", 1972



Подстрочник

депозит 12

для Геррита Энгельке (1890 - 1918), "Auf der Strassenbahn", 1913 г.

по ночам в один час тридцать
проезжает последний трамвай
здесь мимо

но утра в четыре
первый трамвай
снова здесь

я знаю
он всегда ездит вокругу
он не может обмануть
иначе он бы вылетел из трассы

но он просто проезжает мимо
по ночам до один час тридцать
тогда все кончено

я знаю - он всегда ездит по кругу


Иллюстрация: Наталья И. Нестерова (1944 - 2022), "Трамвай", 1972 г.


Рецензии
Здравствуйте, Ира!
Данное стихотворение привлекло меня своей темой – она с одной стороны проста и типична для городской лирики, с другой – занимает особое место в искусстве. Если говорить о литературе (в особенности русской), то трамвай представлен в ней и как романтический транспорт, и как роковой (например, у Гумилёва или Булгакова). Появившись в конце 19 столетия, он стремительно ворвался в культуру 20 века, став символом эпохи, чудом техники и прогресса. К тому же, трамвай всегда был достойным сюжетом у художников для передачи настроения в городском пейзаже. Вы, как раз, и подобрали подходящую иллюстрацию для своей публикации.
Ваше небольшое произведение мне понравилось минимализмом языковых средств. Передача основного смысла в нём достигается благодаря повтору значимых слов "strassenbahn", "hier", "vorbei", "im kreis". В кажущемся постоянстве ("трамвай едет всегда по кругу") мне видится здесь какая-то неопределённость и даже безысходность для ЛГ ("всегда мимо"). Спасибо Вам за интересные работы, за Ваши стихи, а также за знакомство с новыми именами немецких поэтов и с творчеством художников.

С уважением и признательностью,

Найля Рахманкулова   19.11.2022 23:56     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Найля! Спасибо за проявленный интерес и Ваш отзыв! Меня очень порадовали Ваши точные слова. Сегодня мы живем в большом культурно-историческом контексте. И многим повседневным вещам, которые нас окружают, мы обязаны нашим предкам. Но многое просто проносится мимо нас - как трамвай. Изображении в искусстве внезапно захватывают её. А также фиксируются чувства из эти моменты. Это увлекательно, и мы можем быть частью этого мира искусства. Большое спасибо!
Желаю Вам всего наилучшего и много новых идей

Ира Свенхаген   20.11.2022 16:24   Заявить о нарушении
Спасибо, Ира, за пожелания - они взаимны!

Найля Рахманкулова   20.11.2022 18:29   Заявить о нарушении
Здравствуйте, Ира!
В следующем году в моём родном городе трамваю исполняется 110 лет (1913-2023).
Для своего мероприятия я перевела Ваше стихотворение (безусловно с сохранением Ваших авторских прав). Хотела поделиться с Вами своим вариантом перевода - без претензий на публикацию. Критиковать можно! Для соблюдения рифмы пришлось слегка изменить время расписания "Вашего трамвая". Позже свой перевод удалю.
С уважением,

Ночью, часа в два,
едет nоследний трамвай
мимо меня.

Утром, где-то в пять,
проходит первый трамвай
здесь опять.

Знаю я,
Он едет по кругу всегда.
По-другому не может он,
Иначе с рельсов
слетел бы вагон.

Но он едет лишь прочь,
До двух, каждую ночь.
Затем едет прочь.

Знаю я –
он едет по кругу всегда.

Найля Рахманкулова   28.11.2022 22:13   Заявить о нарушении
Спасибо, Найля! Используйте мой текст по своему усмотрению. Трудно передать/переводить такие короткие строки. И я думаю, что Вам это абсолютно удалось. Время суток в стихе не так важно - лишь это бы время ночи. Это бы пауза в суете большого города.
И если хотите, выньте пока Ваш перевод из заметок. Я поставлю ссылку ниже, где я нашла картина.
С уважением

Ира Свенхаген   29.11.2022 13:03   Заявить о нарушении
Вот источник, где я нашла картину. Я мог бы выбрать другую картину, но не мог выкинуть из головы эту картину 1972 года. (И биографических данных художника, которые меня очень тронули.) Поскольку картина находится в Саратовском музее, на заднем плане бы должен легендарный Саратовский цирк (где также аттракционы часто бегают по кругу). И, конечно же, там есть остановка.
http://yavarda.ru/tramvai.html
"Трамвай на картинах художников. Трамвайная живопись.
Автор текста - Валерий Рублёв. 7 сентября 2014 года."

Ира Свенхаген   29.11.2022 15:28   Заявить о нарушении
Ира, спасибо огромное за предоставленный материал! Возьму себе на заметку в подготовке к своему мероприятию. Рада Вашим одобрительным словам по поводу моего перевода. Если Вы не против, оставлю его пока в нашей переписке. Картина "Трамвай" Н.Нестеровой выбрана Вами удачно - очень точно иллюстрирует Ваше стихотворение и по стилю, и по содержанию, и по настроению. С уважением,

Найля Рахманкулова   29.11.2022 21:34   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.