Иосиф Бродский - Mag sein, die Griechen
Одиссей Телемаку
Мой Телемак,
Троянская война
окончена. Кто победил — не помню.
Должно быть, греки: столько мертвецов
вне дома бросить могут только греки…
И все-таки ведущая домой
дорога оказалась слишком длинной,
как будто Посейдон, пока мы там
теряли время, растянул пространство.
Мне неизвестно, где я нахожусь,
что предо мной. Какой-то грязный остров,
кусты, постройки, хрюканье свиней,
заросший сад, какая-то царица,
трава да камни… Милый Телемак,
все острова похожи друг на друга,
когда так долго странствуешь; и мозг
уже сбивается, считая волны,
глаз, засоренный горизонтом, плачет,
и водяное мясо застит слух.
Не помню я, чем кончилась война,
и сколько лет тебе сейчас, не помню.
Расти большой, мой Телемак, расти.
Лишь боги знают, свидимся ли снова.
Ты и сейчас уже не тот младенец,
перед которым я сдержал быков.
Когда б не Паламед, мы жили вместе.
Но может быть и прав он: без меня
ты от страстей Эдиповых избавлен,
и сны твои, мой Телемак, безгрешны.
(1972 г.)
Odysseus - an Thelemachos
Mein Thelemachos,
der Trojansche Krieg
ist aus. Wer hat gewonnen: hab` vergessen.
Mag sein, die Griechen. So viel Leute todt
verlassen auswaerts koennen nur die Griechen...
Und doch: der Weg nach Heimathlandt zurueck
erwies sich als zu lang`, als haette
Posseidon auch den Weltraum strapaciert,
als wir da strapacierte Zeit verloren.
Es ist mir nicht bekannt, wo ich jetzt bin
und was ist vor mir. Eine Insel, schmutzig,
Gebuesch, Gebaeude, Grunzen eines Schweins,
gewachsner Garten und gewisse Fuerstin,
Gestein und Gras... Mein Thelemachos: wiss`,
dasz alle Inseln sich einander aehneln,
wenn man so lange unterwegs. Und das
Gehirn verzaehlt sich, bei der Wellen-Summe,
das Aug` ist horizont-verstaubt und weinet,
die Ohren sind durchs Wasser-Fleisch betaeubt.
Ich kann mich weder an das Ende Kriegs
noch an dein Alter, thut mir leidt, erinnern.
Mein Thelemachos, sei gesund, sei grosz.
Die Goetter wissen, ob wir uns noch saehen.
Du bist gewisz kein Saeugling mehr wie damals,
als ich vor dir die Bullen stoppen that.
Wir waer`n zusammen, -- wenn nicht Palamedos.
Jedoch: vielleicht hatt` er auch recht gehabt.
Du kennst -- ohn` mich -- nicht Oedipus-Geluest
und traeumst, mein Thelemachos, nur unschuldig.
.
.
.
.(
Свидетельство о публикации №122102201691