Jerusalem Уильям Блэйк
По землям Англии пригожей
Не проторил ли Он пути?
Не освятил ли Агнец Божий
Приволье пастбищ и холмы?
Пробил ли Свет мглу облаков?
И, Проведением храним,
Средь сатанинских жерновов
Воздвиг ли Иерусалим?
Вверь мне златую тетиву,
Направь стрелу моих желаний!
Доспехи мне! Путь в синеву!
Зреть колесницы яркий пламень!
В духовной брани станем с Ним.
Меч боевой держа в руке,
Воздвигнем Иерусалим
На Богоизбранной земле.
W. Blake 1757-1827
Jerusalem
And did those feet in ancient time
Walk upon England's mountains green?
And was the holy Lamb of God
On England's pleasant pastures seen?
And did the Countenance Divine
Shine forth upon our clouded hills?
And was Jerusalem builded here
Among these dark satanic mills?
Bring me my bow of burning gold!
Bring me my arrows of desire!
Bring me my spear! O clouds, unfold!
Bring me my chariot of fire!
I will not cease from mental fight,
Nor shall my sword sleep in my hand,
Till we have built Jerusalem
In England's green and pleasant land.
Смотрите переводы авторов:
С. Маршак;
Д. Смирнов-Садовский 31-05-2019
Свидетельство о публикации №122101904520