Haikus by Jamie Wimberly - 8

Дословный перевод:

low autumn sun / низкое осеннее солнце
again you call me your / ты снова называешь меня своей
last love / последняя любовь

*

Мой своевольный перевод:

осеннее солнце
последней любовью
меня называешь

*

Хайку /открытка No2  - работа Jamie Wimberly (поэт, художник)


Рецензии
Шторы задёрнул -
яркое солнце в лицо.
Осень в разгаре.
:::
А верну-ка этим потугам прежнее определение - псевдохайку :))) Если у меня есть псевдорубаи, то почему б не быть и псевдохайку? Основания есть, а препятствий не вижу :)))

Вячеслав Цыбулько   19.10.2022 11:04     Заявить о нарушении
А какая разница , чем и как " обозвать или обзывать " )
Суть одна - адаптация хайку и продукт современного 21-ого века.
В рамках классического жанра.

Так думаю )

Тания Ванадис   19.10.2022 11:24   Заявить о нарушении
я не хоккуист, поэтому называю " миниатюра из трех строк ".
)

Тания Ванадис   19.10.2022 11:28   Заявить о нарушении
Дак подаю-то их под рубрикой "рубаи, танка, хокку" :)))
Как говорил Матроскин - "чтоб не перепутать отчётности" :)))

Вячеслав Цыбулько   19.10.2022 12:29   Заявить о нарушении
я тоже - раз пытаюсь соблюдать форму )

Тания Ванадис   19.10.2022 12:51   Заявить о нарушении