Уиллис Гейлорд Кларк Память

Уиллис Гейлорд Кларк  Память

Ты всё ещё жива сейчас.
Ты сохраняешь прежний вид.
Тот лучик солнца не погас.
Шторм стих, и радуга блестит.
Среди моих полночных грёз
Твой образ у меня в груди.
Я дохожу до сладких слёз.
Молю Тебя: не уходи.

Я представляю свежесть щёк
и губы - как в ночной росе.
В глазах - горящий огонёк.
И Ты сама - во всей красе.
Ты - будто ангел. Ты жива.
Ты украшаешь мир земной.
Ты - как трава. Ты - как листва.
Но нет Тебя. Ты не со мной.

Прощай, Любимая ! Мой взор
не видит прелести ланит.
Исчез твой радостный задор.
Весь мой восторг могилой скрыт.
Живу я будто в хомуте
у силы мнущей теребя,
но сердце посейчас в мечте,
что рядом вижу я Тебя.

 
Willis Gaylord Clarke  А Remembrance
 
I SEE thee still! thou art not dead,
  Though dust is mingled with thy form;
The broken sunbeam hath not shed
  The final rainbow on the storm:
In visions of the midnight deep,         5
  Thine accents through my bosom thrill
Till joy’s fond impulse bids me weep,—
  For, wrapt in thought, I see thee still!
 
I see thee still,—that cheek of rose,—
  Those lips with dewy fragrance wet,—         10
That forehead in serene repose,—
  Those soul-lit eyes—I see them yet!
Sweet seraph! Sure thou art not dead,
  Thou gracest still this earthly sphere;
An influence still is round me shed,         15
  Like thine,—and yet thou art not here!
 
Farewell, beloved! To mortal sight
  Thy vermeil cheek no more may bloom;
No more thy smiles inspire delight,
  For thou art garnered in the tomb,—         20
Rich harvest for that ruthless power
  Which hath me bound to bear his will:
Yet, as in hope’s unclouded hour,
  Throned in my heart I see thee still.
 


Рецензии