Вероника. Перевод с белорусского
Анна Кокуева стала самым ярким чувством в жизни Максима Богдановича. Она была сестрой его одноклассника Николая Кокуева,талантливая пианистка. Анна и стала музой для Максима Богдановича, и в его произведениях носит имя Вероника.
Iзноў пабачыў я сялібы,
Дзе леты першыя прайшлі:
Там сцены мохам параслі,
Вясёлкай адлівалі шыбы.
Усё ў пылу. I стала мне
Так сумна, сумна ў цішыне.
Я ў сад пайшоў... Усё глуха, дзіка,
Усё травою зарасло.
Няма таго, што раньш было,
I толькі надпіс “Вераніка”,
На ліпе ўрэзаны ў кары,
Казаў вачам аб тэй пары.
Расці, ўзмацовывайся, дрэва,
Як манумент жывы, ўставай
I к небу надпіс падымай.
Хай нерухомы словы спева:
Чым болі сходзіць дзён, начэй,
Тым імя мілае вышэй.
(1913г)
………………………………………
МОЙ ПЕРЕВОД:
Вот я опять стою у дома
Где годы детские прошли.
Увы, мхом стены обросли,
И всё как будто незнакомо.
А в доме пыль… И в тишине
Так грустно-грустно стало мне.
Я в сад пошёл. Там глухо, дико…
Бурьяном сад заполонило…
Нет ничего, что раньше было,
И только имя «Вероника»
На липе радостно светило…
То имя в давнем сентябре
Ножом я врезал на коре…
Здесь время многое сгубило,
Но липа имя сохранила…
Глазам открылось та пора,
Когда со мною рядом шла
Подружка детства Вероника
С душистой веткой базилика…
Расти, расти родная липа,
Расти! Расти не уставай
И к небу имя поднимай,
Всегда пусть будет в солнца бликах
Любимой имя «Вероника»….
(17.1022г)
Песня «Вероника» на белорусском языке в исполнении ансамбля «Песняры» https://www.youtube.com/watch?v=X6e5K84c-y8
Свидетельство о публикации №122101801516
Галина Тишкова 19.11.2022 07:00 Заявить о нарушении