Жар-птица
Стихи Геннадий Буравкин
(перевод с белорусского)
Сколько б нам за жар-птицею
вслед ни гоняться,
Всё равно мы приблудим
обратно в село,
Там, где в детстве далёком,
Там, где в детстве счастливом
На царя-журавля
мастерили силок.
Тихо солнце
за старые хаты садится,
Гроздья алой рябины
дрожат на ветвях.
У друзей по садам
сыто звонят синицы,
И кричит недоступно
мой журавль в небесах.
Мы идём по тропинкам,
И на них не вернуться.
Мы блуждаем, как в детстве,
в дремучих лесах.
И, как в юности, верится...
Паутинка на вереске.
Паутинка в твоих
и в моих волосах.
Генадзь Бураўкін
Жар-птушка
Колькі б нам за жар-птушкаю
услед ні ганяцца,
Усё роўна прыблудзім
назад у сяло.
Дзе ў далёкім юнацтве,
у шчаслівым юнацтве
На цара-жураўля
майстравалі сіло.
Ціха сонца за хаты
старыя садзіцца,
Пачынаюць рабіны
у палях ружавець.
У сяброў па садах
сыта звоняць сініцы.
І крычыць недасяжна
У небе мой журавель.
Мы ідзем па сцяжынках,
на якія не вернемся,
Мы ідзем по дзіцячых
здзічэлых лясах...
Павуцінка ўверсе,
павуцінка ў верасе.
Павуцінка ў тваіх
і ў маіх валасах.
Свидетельство о публикации №122101606866
Жюр22 17.10.2022 19:21 Заявить о нарушении