Душа моя - Парус

"Душа - это парус.
 Ветер - это жизнь".
          (Марина Цветаева)

Душа моя - парус,
Спешит по волнам.
А жизнь - это ветер,
Доставшийся нам.

Порой - лёгкий бриз,
А бывают шторма,
Порой - полный штиль,
Что нас сводит с ума...

Везёт тем, кто парусом
Правит умело,
Беречь умудряется
Душу и Тело.


Рецензии
Майя,

у Вас очень интересные стихи. Вы владеете и словом, и рифмой. Я впечатлен.
Саша.)

Александр Штейнберг   03.03.2024 20:36     Заявить о нарушении
Саша, благодарю за столь лестную оценку моего скромного труда.
Но у меня поводов впечатлиться больше. )) Для рифмы хватает хорошего фонематического и музыкального слуха, я думаю.
Всегда слегка завидовала (белой, только белой) завистью в тех случаях, когда человек владеет практически равноценно несколькими языками, да ещё и на уровне верлибра. Прочитала несколько стихов. Думаю, ничего себе! :)
Так что я аплодирую Вам ))
Понять многое могу, песню переведу. А вот на английский - уже нет (((
А так хотелось бы...
Успехов Вам
Майя :))

Майя Ковалёва   03.03.2024 23:26   Заявить о нарушении
Майя,

благодарю, Вы очень щедры на добрые слова.
В моем случае всё довольно тривиально - я уже 15 лет общаюсь почти исключительно на английском. По-русски разговариваю только с родителями 20 мин в день по телефону… Есть близкая подруга по переписке :) На этом всё :)

Еще раз спасибо Вам,
я очень рад знакомству.

Александр Штейнберг   03.03.2024 23:56   Заявить о нарушении
Саша, говорить на языке страны проживания - вполне нормально))
Но не всякий будет сочинять стихи при этом.
Интересно, а могли бы Вы перевести несколько верлибров на английский?
Если захотите, конечно.
Майя ))

Майя Ковалёва   04.03.2024 11:40   Заявить о нарушении
Майя,
это было бы интересно, да. Только я не переводчик. У меня нет знаний в этой области, нет «инструментов». Свои стишки я не перевожу с русского, они пишутся сразу на английском, а русская их версия обычно довольно сильно отличается. И существует сама по себе :)

Давайте попробуем в качестве эксперимента, но я Вас предупредил, ахах)

Александр Штейнберг   04.03.2024 13:10   Заявить о нарушении
Саша, это мне понятно, что сочиняя на английском, Вы думаете на нём.
Как Набоков)) Назовём это вольным пересказом на английский с учётом
основных мыслей оригинала и языковых норм английского.)))
Куда и как лучше отправить? Стихи.ру сайт весьма архаичный.
Скорее всего, поломает конфигурацию строк автора.
Но, как скажете.:)

Майя Ковалёва   04.03.2024 13:33   Заявить о нарушении
В ЛС. Ничего не сбивается, всё хорошо. Начнем с одного :)

Александр Штейнберг   04.03.2024 13:51   Заявить о нарушении
Хорошо, благодарю.

Майя Ковалёва   04.03.2024 14:02   Заявить о нарушении