Гвадалахара
(Посвящается М.С.)
I
От Москвы до Халиско*
Путь не близкий.
Вечером склизким
Кажется риски
Увеличатся - ждать
Весны опять.
За окном - муралы*,
Весны хоралы
- То тает снег,
То дождь с градом.
Как ты там, человек,
- Сердца награда?
Гуляешь по городу роз*?
С Тобой он соцветен всерьёз!
И звездой также сияет,
И улыбкой счастье встречает!
И венчает твой приезд,
Мариэлла - невеста невест!
И повсюду слышу - поют!
И повсюду сияют - салют! -
Говорят, и звучат мариачи*,
И никак не может иначе,
Разве чарро* в восхищении
Соревнуются в восхвалении?
А, вот ещё, вижу теги*,
- Видно, Лопе де Веги
Отрывки любовных пьес
- Восхваленье принцесс!
День таковой в Халиско:
- Собор в Сан-Франциско*
И Санта-Моника* месс,
Бога славят, Серихо Перез*
Выходит в финал побеждать,
- Первенство своё утверждать.
А моё воспевает перо
Льенцо Чарро*
- Там страсть - чарреада*,
Что ещё надо,
Как зрелищ утех
Счастья - для всех?
И поёт гитаррон*
Для любви-похорон,
Наливай, знать, в стакан,
Заливай тяжесть ран
Ты текилой* печаль,
Устремляй сердце в даль,
- Виуэла*, моя ты родная,
Ах, судьба ты моя непростая!
- Снег растает от сердца-Сахары,
Оно там, где она - Гвадалахара,
И Фернандеса слышен «El Rey»*
-Гимн испанских любви королей!
II
Я на площади стоя Оружья*
Оказался кому-то не нужен,
И заместо песни-концерта
Воскликну: «Санта Муэртэ*,
Дай любовь и спокойствие мне!
Мужу каждому ведь - по жене!»
А она отвечала: «упрямый,
Ты любуешься сладостно дамой,
Но есть свыше любовь неземная,
Там где Бог, и ворота где рая,
Помяни Его светлое Имя,
Раздели эту участь с другими!»
И Вот, я Хосе изучаю Ороско*,
Там, на куполе взгляду броско:
Человек огня* - как и я!
И каждый - история,
У каждого - свои почитатели,
И не и доброжелатели!
Но в долине камней или рек
Вспоминает ещё ль человек
Холм великий Чапультепек*,
И империи сгинувший век,
Об одном говоря о единстве
Судьбы, и имён Августинстве?*
- Я Идальго*, исследую путь,
От него мне вовек не свернуть,
Мои рифмы выводят меня
За рубеж предзакатного дня,
- Солнце, мой вестник побед,
Знаменует успеха рассвет:
Как и ты, Кристобаль де Оньяте*,
Весь я жаждою зиждить объятый,
Мне бы слог, и перо, точно шпагу,
И отметить песней отвагу,
- Мою Мариэллу воспеть,
И от счастья бессмертно пьянеть!
- Вот идёт она между строк,
Как любви самый кроткий пророк,
И послушные дети за нею,
И мужчин взгляд цепенеет,
И повсюду: «Hola!», и «Gracia!»*
И восторга крики - овация!
- Вот и я между ними в сомбреро*
Напеваю сердца ранчеру,
Куко Санчез* - мой друг на века!
Амалия Родригес* - журчит как река!
Гитара и танцы со мной
Красу Мариэллы воспой!
- Ай, бонита, ай, дольче, родная!
Ай, голубка -Чабела, взлетаю
Я, опьянённый тобой в небеса!
Чудеса! Чудеса! Чудеса!
Аллегрия повсюду со мной!
Пой гитара, моё сердце пой!
Я текилы* напившись изрядно
О тебе вспоминаю нарядной,
- Ты блистая как перл появилась,
Наяву, или только приснилась,
Обожгла сердце мне жаром,
Одарила поэта ты даром
- Воспевать любовь в Халиско
Не на русском, и не на английском
В странах солнца и зноя жестокого,
Или снега где много глубокого,
А на языке всего мира,
- То любви язык - песни лира!
Вот её подарить и хочу,
И лечу, и лечу, и лечу,
Хохочу я от пламени-жара,
А подомной - Гвадалахара,-
Как звезда разлеглась огроменная,
И поёт сквозь века, неизменная,
Пеонаж повидав и владычество
Заморских держав, и величество
Максимилиана* недолго узрев -
Отстояв свободу как лев,
И свидетелем став притеснений
Народа простого гонений,
- Дала ты студентам приют,
Твою славу что всюду куют,
Alma-mater свою воспевая,
Ей цветенья и счастья желая.
…
О , "Жемчужина Запада" - здесь,
Я уверен, для счастья всё есть:
Есть сад роз, и розы следы
Здесь для вздохов заместо воды
Нежности чар почитателей
- Художников, поэтов, писателей!
Вот и ночь залетела тихая,
И часы под утреню тикают,
И туман мечтаний всё строже,
И вопросы сердцу дороже:
Что и как и почём там, любимая,
Богом, ангелом, всюду хранимая,
Каковы вкус и цвет неизведанных
Фруктов-слов, миру преданных
По широтам светлости повести
От совести к совести,
Что к утру у них просыпается,
И улыбкой какой называется?
- Это радость и знамя белое,
Сильное, мудрое, смелое,
Володоры* танцуют - кружатся,
Барабаны и флейты тужатся,
И поют, взывая к благости,
Время счастья - влагости:
Вот идёт роса живительная,
- Песня сердца поительна,
Устрояет она мир вокруг,
Отстраняет она тяжких мук
И потерянных дней от скитания
Через рифмы и громы камлания!
И желания свыше узришь
Ты по звёздам, верно, малыш,
- Ты откроешь тайны послания,
Уделишь им если внимания,
И они растекутся рассветом,
И одарят словом поэта!
- На века, как река, что искристая,
Яркая, чистая, быстрая,
Звонкая что и проточная,
Сладкопевная и долгострочная,
Набирая разбега что пенится,
И по берегу правому кренится,
А по левому вдвое сужается,
А за нею сон начинается -
Всей судьбы нить описания,
И устройство её понимания,
И её здесь применение
Через слово, песнь и моление!
- Вот и я благодатною силою
Преисполненный, чествую милую,
Меня что окрылила безмерно,
И я в сердце своём как в Гобьерно*
- Дворце сохраню образ твой -
Розы алой, цветущей зимой…
III
Вижу полдень опять окрылился,
Жар повсюду – сон проявился,
И летают снуют кареты,
Время отдыха – доброй приметы,
Что желудок набитый – во благо,
Как и тень деревьев, и влага,
Во дворце что творений весны,
На фиесту* у нас с тобой сны,
Как забыть эту зиму невзгод,
И открыть персональный свой год,
Где, Идальго, повсюду – победа! -
Песнь о силе и славе Толедо
Мне напомнила в эту пору:
Взор из бойниц на детвору,
И летящие стрелы по нам
- В сердце прямо и по углам,
И дробящие ночи и дни,
До того, как мы были одни,
И не видели их, и не знали,
Что сильнее они всякой стали,
И не знают преград на пути,
Что сума от них можно сойти,
И любить их, и ждать этот звук
- Тетивы как сгибается лук,
И пускается в цель и в полёт
Вековечное, что не умрёт,
А прославит себя и ту цель,
Что последует сразу за ней,
И одарит сердце, и вслед
Позовёт за собою рассвет,
- Мы увидим, с тобой, Мариэлла,
То, что сладостно, и только смелым
Дано как подарок, и впредь
Будем сладкую песню мы петь
Мариэлле, и танец весны
Ей подарим, любовью полны.
А потом, – там, в далёкой стране,
Мимоходом встретится мне
У Чапалы* брегов та волна,
Что нежна, и одарит сполна:
Лаской смоет всю зимнюю грусть,
И споёт песнь мою наизусть,
Что познала от этой дали,
Где и розы давно не цвели,
И забыты следы ли от звёзд,
Упрочнили что к жизни мост,
И ведут, восхищая меня,
Там где я – это(т) любящий – я?
Свидетельство о публикации №122101307393