Сара Тисдейл. Spring Rain
Ушло, казалось, в вечность,
Но всё вернулось вновь
С грозою первой, вешней,
Что разразилась в ночь.
Вспыхнул в памяти тёмный подъезд,
Где от бури укрылись мы,
Мир, охваченный громом с небес,
Росчерк молнии среди тьмы.
Машины качались, плывя мимо нас,
Ведь улица стала от ливня рекой,
В свечении фар прибоем лучась,
Рябью волн золотой.
А сердце, как вольная эта гроза,
Играло и пело само;
В ту ночь мне глазами ты больше сказал,
Чем губами когда-либо смог...
Ушло, казалось, в вечность,
Но всё вернулось вновь
С грозою первой, вешней,
Что разразилась в ночь.
*****************************
Spring Rain by Sara Teasdale
I thought I had forgotten,
But it all came back again
To-night with the first spring thunder
In a rush of rain.
I remembered a darkened doorway
Where we stood while the storm swept by,
Thunder gripping the earth
And lightning scrawled on the sky.
The passing motor busses swayed,
For the street was a river of rain,
Lashed into little golden waves
In the lamp light's stain.
With the wild spring rain and thunder
My heart was wild and gay;
Your eyes said more to me that night
Than your lips would ever say...
I thought I had forgotten,
But it all came back again
To-night with the first spring thunder
In a rush of rain.
Свидетельство о публикации №122101100848