В прошлое Рождество

       Перевод рождественской песни "Last Christmas" британского поп-дуэта Wham!, музыка и текст Джорджа Майкла.

В тот вечер, в канун Рождества
Ты вернула, разбив, сердце моё.
Что ж, рана за год зажила,
Я сердце сберёг для другой.

В тот вечер, в канун Рождества
Ты вернула, разбив, сердце моё.
Что ж, рана почти зажила,
Сберёг я его для другой (Сердце).

Свёл случай в горах, в шале!
Украдкой смотришь, - этот чудный взгляд!
Вижу, детка, сюрприз не по тебе?
Да, год как вечность, не удивляюсь.

Как ни странно, я всё ещё наивен
И кричать готов: "Я люблю!", пойми.
Опыт есть, обманусь опять,
Пусть даже если ты вдруг поцелуешь меня!

В тот вечер, в канун Рождества
Ты вернула, разбив, сердце моё. (Вернула, разбив!)
Что ж рана за год зажила,
Я сердце сберёг для другой.

В тот вечер, в канун Рождества
Ты вернула, разбив, сердце моё.
Что ж рана почти зажила,
Сберёг я его для другой (Сердце).

Дом в огнях! Встреча Рождества!
Скажу, прощая, последние слова:
"Мой бог! Я думал, ты мой верный тыл навеки.
Я?.. Я был твоей для мнимых слёз жилеткой.
О как я влюблён был, я так страстно любил,
А сердцу не прикажешь терпеть свыше сил.
Ммм... И я... я нашёл свою любовь,
Как видишь, но не с тобой!"

Last Christmas I gave you my heart
But the very next day you gave it away
This year, to save me from tears,
I'll give it to someone special
 
Last Christmas I gave you my heart
But the very next day you gave it away
(You gave it away)
This year, to save me from tears,
I'll give it to someone special (Special)


Рецензии