Переводы с болгарского. Елисавета Багряна

Елисавета Багряна (наст. имя Елисавета Любомирова Белчева; 1893-1991) - болгарская поэтесса, переводчик.

Родилась  29 апреля 1893 года в Софии. Закончила школу в 1910 году. Затем в течение года работала учителем сельской школы. В 1911—1915 изучала славянскую филологию в Софийском университете. Здесь познакомилась с многими будущими деятелями культуры Болгарии. В 1915—1919 учительствовала в г. Враца и Кюстендил. В 1921 вернулась в Софию, преподавала болгарскую филологию в Софийском университете и активно занималась литературным творчеством. После Второй мировой войны Багряна принимала активное участие в создании новой национальной литературы и культуры.

Сотрудничала с журналами «Вестник на жената», «Лик», «Съвременник», «Златорог» и др. Багряна — известная переводчица русских и других поэтов, автор детских произведений. А её стихи переведены на 30 языков мира.

Скончалась 23 марта 1991 года в Софии.
___________________________________________

УНЕС

Говори, говори, говори! –
аз притварям очи и те слушам:
- Ето, минахме сънни гори
и летим над морета и суша...
 
Вляво кървава вечер гори,
вдясно тъмни пожарища пушат.
Де ще стигнем, кога зазори?
Този път накъде лъкатуши?

Там ли, дато свободни ще бдим
и ще бъдем два пламъка слети,
и в нощта, сред безбройни звезди,
като двойна звезда ще засветим?

- Ти не знаеш? Аз също не знам –
но води ме, води ме натам!

--
ЗАБЫТЬЁ

Говори, говори, говори! –
я закрою глаза, чтобы слушать:
- Спящим лесом с тобою брели,
пролетаем над морем и сушей…

Слева – вечер кроваво-багрян,
справа – дым от пожаров клубится.
Ну, когда же наступит заря?
И куда же наш путь устремится?

Там нам будет свободно, легко,
Мы сольёмся в единое пламя,
Средь бесчисленных звёзд, высоко,
Засияем двойными лучами?

- Ты не знаешь? – Не знаю и я –
Но веди за собою меня!

-----------------------

КАТО СЛЪНЦЕ

Като зрънце,
като просено зрънце,
от крилатия вятър посято,
тя пониква несетно в душата
и пораства, класи и узрява.

Като птичка,
като мъничка птичка,
през морета от юг долетяла,
във сърцето невинно заспало,
тя си свива гнездо и запява.

Като слънце,
като божие слънце,
над живота ни кратък и беден,
и дори над деня ни последен
тя изгрява - греховна и свята.

Като песен,
като майчина песен,
ненадейно в чужбина дочута,
поразява беглеца залутан —
любовта - съвестта на земята.

--
КАК СОЛНЦЕ

Как семя,
Как семя пшеницы,
Что ветер посеял крылатый,
В душу твою проникая,
Прорастает и созревает.

Как птаха,
Как малая птаха,
Что с южных морей прилетела,
Чьё сердце невинно и смело,
Поёт и гнездо завивает.

Как солнце,
Как Божие солнце,
Над жизнью — короткой и бедной,
Над днём нашим самым последним,
Восходит — в грехе и святая.

Как песня,
Как матери песня,
Услышанная на чужбине,
Заблудшую душу обнимет.
Любовь — это совесть земная.
-----------------------

СНЯГ

Тази бяла, небивала зима
в паметта ще остане запазена
като приказка бяла – без име,
нито писана, нито разказана.

Този чужди град, смътно обикнат,
с островърхите къщи и замъци,
дето вечер фенерите никнат
с бледожълти, безтрепетни пламъци.

И безкрайните улици, сплели
дълги сенки и клони данетелени.
И ний, първите стъпки поели –
от съня и покоя извели ни…

Ще се нижат дни, черни и бели,
с неотменния знак отбелязани.
За което сме вчера живели,
днес сами може би ще погазим ний.

Но през някоя коледна вечер,
с две въздишки, несетно отломени,
ще потеглят на път отдалече
двете сенки на нашите спомени.

И ще спрат в този град, и ще идат
в остарялата черквица бляснала,
да отслужат една панахида –
на нашата младост угаснала.

--
СНЕГ

Небывалую белую зиму
Я запомню навеки, наверное,
Словно белую сказку без имени —
Что ещё написать не успела я.

Этот город чужой, переменчивый,
С островерхими старыми замками.
Фонари загораются вечером
Бледно-жёлтым бестрепетным пламенем.

В бесконечности улиц сплетаются
Тени, будто волшебное кружево.
И от первых шагов просыпаемся,
Сон уходит, как что-то ненужное.

Будут дни, как кино чёрно-белое,
Словно вечной печатью отмечены.
То, чем жили вчера — надоело нам,
И сегодня пройдёт незамеченно.

В Рождество, в этот вечер таинственный,
Две души незаметно расстанутся.
Будет ждать их дорога тернистая,
Только памяти тени протянутся.

Остановятся вновь этом городе,
И в церквушку зайдут не случайно —
Помянуть уходящую молодость,
Отслужив панихиду прощальную.


Рецензии