Paul Abraham - Счастливое счастье

--------x---------------x-----------
https://www.youtube.com/watch?v=17MGwS64HOI
--------x---------------x-----------


Ich bin ja heut' so gluecklich

Hat die ganze Welt Geburtstag heut'
Was ist denn heut' blosz los?
Weil ich lache, lachen alle Leut'
Was machen die fuer dumme Sachen?
 
Alle Sorgen bin ich einmal los
Als ob es so sein muesst'
Und mir ist, als ob mit einem Nu
Mein Herz im Himmel ist
 
Ich bin ja heut' so gluecklich
So gluecklich, so gluecklich
Ich fuehl' mich augenblicklich
So gluecklich wie noch nie
Ich koennt' vor Glueck zerspringen
Zerspringen, zerspringen
Und moechte immer singen
Die eine Melodie:
 
Tralalala, tralalala
Kinder, ich bin ja so froh
Tralalala, tralalala
Waere es doch immer so!
 
Ich bin ja heut' so gluecklich,
So gluecklich, so gluecklich
Ich fuehl' mich augenblicklich
So gluecklich wie noch nie
 
(Ich bin ja heut' so gluecklich - tralala
So gluecklich - tralala, so gluecklich - tralala
Ich fuehl' mich augenblicklich - tralala
So gluecklich wie noch nie)
 
----------
Paul Abraham, ungarisch Abraham Pal
(* 2.11. 1892 in Apatin, Koenigreich Ungarn, Oesterreich-Ungarn;
† 6. Mai 1960 in Hamburg),
war ein ungarisch-deutscher Komponist (de. wiki)

Пал (Пауль/ Пол) Абраам (1892 /1960)

Счастливое счастье

День рождения сегодня
У всех сразу, у всех нас.
Как же весело сегодня
Все шалят, смеются враз.
 
Вдруг исчезли все заботы,
я танцую и пою!
Ни тревоги, ни работы,--
Словно я уже в раю.
 
Пришло сегодня счастье,
Счастливое счастье!
Ушли беда, ненастье,
Как будто навсегда.
От счастья лопнуть можно,--
Несложно, возможно.
Я счастлива сегодня
Как прежде никогда!
 
Тралала, тралала
С вами так хорошо!
Тралала, тралала
Вот бы день не прошёл!
 
Пришло сегодня счастье,
Счастливое счастье!
Ушли беда, ненастье,
Как будто навсегда.
 
(Пришло сегодня счастье, -- тралала
Счастливое -- тралала -- счастье!
Ушли беда, ненастье, -- тралала
Как будто навсегда.)

------

Mit dem Paul-Abraham-Schlager „Ich bin ja heut so gluecklich“ aus dem Film „Die Privatsekretaerin“ landete Renate Mueller 1931 einen Riesenhit. Die damals gedreht deutsche Fassung des Films ist leider verschollen. Aber 1953 drehte Paul Martin ein Remake mit nahezu identischer Handlung und Kulisse. Die Rolle der Sekretaerin vom Lande, die in der Grossstadt berufliches und privates Glueck sucht, uebernahm Sonja Ziemann, ihr Partner als Generaldirektor war Rudolf Prack, den Portier spielte diesmal Paul Hoerbiger. Alle drei zusammen praesentieren in dieser Filmszene den Musikhit von 1931 als Nachkriegsschunkellied inklusive Polonaise. /kjosefw/

---google-translate:

Рената Мюллер добилась огромного успеха в 1931 году с хитом Пола Абрахама «Я так счастлива сегодня» из фильма «Личный секретарь». Немецкая версия фильма, снятая в то время, к сожалению, утеряна. Но в 1953 году Пол Мартин сделал ремейк с практически идентичным сюжетом и сеттингом. Соня Циманн взяла на себя роль деревенского секретаря, ищущего профессионального и личного счастья в большом городе, ее партнером на посту генерального директора стал Рудольф Прак, а носильщиком на этот раз выступил Пауль Хёрбигер. В этой сцене фильма все трое вместе представляют музыкальный хит 1931 года как послевоенную попсу, с полонезом включительно. /kjosefw/


Рецензии