Роберт Бернс. К портрету духовного лица

On Hearing it asserted Falsehood
That there is a falsehood in
his looks,
I must and will deny:
They tell their Master is a knave,
And sure they do not lie.


Перевод мой.

С обожанием Роберта Бернса!


И вслух доказывать, что ложь?..
Взгляд выражен так верно!
Отменный взгляд! Он с правдой схож!
Он жулик несомненный!!!


Рецензии
не знаю, насколько Ваш перевод верный,
но он очень эмоциональный!
нередко и сегодня эти слова Бёрнса бывают
весьма актуальны по отношению
к определённым околодуховным типажам

Серж Конфон 2   24.03.2025 10:57     Заявить о нарушении
Слова он ложью обозвал,
назвал фальшивым облик внешний -
я это правдой не признал:
в тираде виден лжец поспешный. -

мой вариант вольного перевода
этого стиха Роберта Бёрнса

Серж Конфон 2   24.03.2025 11:17   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.