Haikus by Jana Purdy - 4

Дословный перевод :

backside of rose / обратная сторона розы
on an autumn afternoon /осенью после полудня
captivaiting me / пленяешь меня 

*

Мой своевольный перевод:

розы изнанка
очаровываешь меня
ближе к вечеру


*

Автор фотоку - Jana Purdy ( instagram.com/haikusbyjana/ )


Рецензии
Розы изнанка?
А стоит ли разрушать
красоты цельность?
:::
Самое смешное... и печальное: никогда не обращал внимания - закрывается ли на ночь распустившийся бутон живой розы?!

Вячеслав Цыбулько   06.10.2022 08:29     Заявить о нарушении
Вячеслав , изнанка розы (метафора) - это незащищенные лепестки )

Тания Ванадис   06.10.2022 10:53   Заявить о нарушении
Ну, незащищённость - удел многого :)))
Мне просто стало интересен момент, затронутый Тамарой Лагуновой, - обратная сторона лепестка розы в закатных лучах.
Отсюда и любопытство - закрывается ли роза на ночь? если да, то когда? если до заката, то чёрта с два лучи солнца пронзят её лепестки :)))
Прагматичное материалистическое любопытство :))) без примеси поэтичности :)))

Вячеслав Цыбулько   06.10.2022 11:36   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.