Часы времени Перевод Йоахима Берна

Тих у кладбища - брожу между крестов -
И не могу понять себя - хоть слыша - постигаю -
Гул невидимых возвышенных часов -
В которых стрелки с моей тенью пролетают!

Quiet at the cemetery, I wander between the crosses,
And I can't understand myself,
 even though I hear, comprehend,
The hum of an invisible sublime clock,
Where the hands fly with my shadow...


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →