Теодор Шторм. На пустоши
Эхом по пустоши мечется звук.
Осень настала, свет солнца погас, –
Был ли я счастлив когда-то хоть раз?
Клочья тумана повсюду видны,
В небе так пусто и травы черны.
Майские дни растворились вдали,
Жизнь и любовь, – как вы быстро прошли!
Оригинал
Ueber die Heide
Ueber die Heide hallet mein Schritt;
Dumpf aus der Erde wandert es mit.
Herbst ist gekommen, Fruehling ist weit –
Gab es denn einmal selige Zeit?
Brauende Nebel geisten umher;
Schwarz ist das Kraut und der Himmel so leer.
Waer ich hier nur nicht gegangen im Mai!
Leben und Liebe – wie flog es vorbei!
Свидетельство о публикации №122092906450
Вы много своей души вкладываете в работу над чужой лирикой, она становится своей.
Хотелось бы почитать подстрочник, к сожалению, немецкий знаю слабо.
Надежда Викторовна Сорокина 03.11.2022 19:58 Заявить о нарушении
Над пустошью мой шаг звучит эхом;
Глухо (отражаясь) от земли он бредёт со мной.
Осень наступила, весна далеко -
Было ли когда-то (у меня) счастливое время?
Повсюду как призраки блуждают клубящиеся туманы;
Черна трава и небо так пусто.
Если бы только я не уехал отсюда в мае!
Жизнь и любовь - как (быстро они) пролетели!
С уважением,
Мещеряков Андрей 03.11.2022 20:18 Заявить о нарушении
С теплом и уважением.
Надежда Викторовна Сорокина 03.11.2022 20:57 Заявить о нарушении