Перевод Ave Crux!
Rest no more in aching chest,
Pile up boulders ever-swelling,
Through the heights, being unrest.
God's own world is yet unshapen,
God’s own temple is unfulfilled,
Only gray stones have been given,
Only strength is in your will.
Lead your path to mountain summits,
Tear through stone, lay hills anew,
Light your darkness with persistence,
With a spark, pulled from the gloom.
Let the dreams arise been lifted
By the spark of creative thought,
Let the bridges be raised and shifted
By the vision you have sought.
By avoiding mundane trappings,
Keeping spirit in sublime,
You become a tiny stepping
Through the darkness of this time!
==================================
...
Брось свой кров, очаг свой малый,
Сон в тоскующей груди,
И громады скал на скалы
В высь немую громозди...
Божий мир еще не создан,
Недостроен божий храм,—
Только серый камень роздан,
Только мощь дана рукам.
Роя путь к твердыне горной,
Рви гранит, равняй холмы,—
Озари свой мрак упорный
Искрой, вырванной из тьмы...
Пусть взлелеет сны живые
Отблеск творческой мечты,
И чрез бездны роковые
Перекинутся мосты...
Лишь свершая долг суровый,
В миры лени, праздной лжи,
Ты расширишь гранью новой
Вековые рубежи...
Лишь предав свой дух терпенью,
Им оправдан и спасен,
Будешь малою ступенью
В темной лестнице времен...
"Ave Crux!" by Jurgis Baltrusaitis (1911).
Свидетельство о публикации №122092906128