Шарж на За временем ягодных царств

             Отца игумена Паисия Савосина
             "Всё плетёт паучок и не знает конца,
             За пределом, за временем ягодных
             царств". А это последние 2 строчки
             вышеуказанного великого опуса

Разменял я собравшись за 40 минут
Этот тонкий берёзовый полдничный кнут.
Постаравшись особенно не наследить,
Чтобы тайно приесть земляничную сыть,
Чую сила растёт - я орёл в облаках,
А в груди безударные звуки и страх,
Вдруг отец тут игумен зайдёт,
И разменяным этим кнутищем забьёт,
За пределы от ягодных царств уведёт.
Кастанеда и то так меня не пугал.
Хоть его пауком я всегда обзывал!
Дон Хуан же орлом очень часто летал.
Ужас, жесть - это просто металл.
Паучки ткали время, а я отдыхал.


Примечание автора: Здесь использована игра слов, т.к. Арана (подлинная фамилия Кастанеды)  в переводе паук(сравни древне-греч арахна, впрочем по латински ещё ближе) , кроме того Дон Хуан - учитель эзотерика Кастанеды, учил его также полёту орла (я, кстати и без дурмана входил в такие ощущения, если закончу свою книгу: "Полёт в Чарующий мир", то обязательно выкину,хоть перед смертью, но пока закончил только 1-ю книгу, но надо дорабатывать, а тут занялся блин поэзией и сказками ), что случайно совпало с опусом, где также упоминается орёл, не отшаржировать такие совпадения я просто не смог, хотя я не сравниваю мошенника (возможно непроизвольного) и наркомана с православным игуменом.


Рецензии