Это интересно...

У нас с Западом разный менталитет и нравственный генетический код.
Есть такая русская народная частушка, мои родители знали её и пели в молодости:
                «Эх, лапти мои,
                четыре оборки,
                Хочу - дома заночую,
                хочу – у Егорки».
Эту нашу частушку молодой английский поэт перевёл на свой язык, а когда молодой Маршак переводил уже маститого английского поэта, то получилось вот что:
                «Нетерпеливо туфли блещут лаком,
                До бездны семь шагов, всё решено:
                Сегодня даже дома сон не лаком,
                У Джоржа ночевать мне суждено!»
Где наша простая и бесхитростная душа и где вечные драмы англичан: «Быть или не быть? Вот в чём вопрос»!!!
1 - Это похоже на нынешние «хайли лайкли», когда англосаксы «высасывают из пальца» компромат на нас…
2 – Так же и поэты на одну и ту же тему пишут - кто-то серьёзное стихотворение, а кто-то шуточное или ироничное…
                19.03.2021 г


Рецензии
... а может, Маршак прикалывался?..
:)

Рон Вихоревский   05.10.2023 15:11     Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.