Как выглядят наши стихи 2
Звук (буква) имеет свой цвет. Любое стихотворение может быть представлено графически. Для этого нужна графическая азбука. Более десяти лет тому назад, на этой же страницы мы пробовали создать такую азбуку (пользуясь наработками Андрея Белого, но им не следуя) и были очень близки к ее созданию (однако обстоятельства тогда помешали).
Сегодня, показывая таблицу сонетоидов (вариаций сонетного канона), посчитали правильным, связать ее с графическими образами. Кроме того, рисунки и с обратной их стороны сонеты вполне себе могут стать экспозицией, создаваемого музея Современного русского сонета.
Итак: вашему вниманию уважаемые дамы и господа, представляются первые четыре текста.
==========================
Следующими шагами «ГРАФИКИ» будет сравнение графических изображений, текстов одной вариации (один пост - четыре текста). Авторов прошу высказывать свои предложения.
Анна ХУРАСЕВА
554 /Маньчжурский сонет/
Закат накинул палантин на плечи.
Цветущей липы сладкий аромат.
Мудрец сказал, что время боль излечит,
Когда-нибудь, возможно, боль излечит.
Не зря об этом столько говорят.
Мост через речку, обещанье встречи.
Волшебный танец - мотыльков полёт.
Пусть краток миг их жизни быстротечной.
Прекрасный миг их жизни быстротечной.
Печально Ангел в небесах вздохнёт.
Сердечко одинокое замечу.
Оно то чаще бьётся, то замрёт.
Оставил кто-то здесь его беспечно.
На том же месте счастья робко ждёт.
Кира ВАЛЕРТО
4442 – английский сонет
* * *
Вернись туда, где ты меня любил,
Где сердце звонко имя выпевало,
Где в устье потаенных сладких жил
Густело вожделение: «Родная…»
Родной была рукам, губам, глазам,
Не знала ни сомнения, ни страха,
Впечатывалась каждый день с размаха,
И проливалась в раны, как бальзам.
Я брошена на острове чужом,
Ты вдаль плывешь, окаменев затылком,
В тебе, таком безнравственном и пылком,
Украденное счастье узелком
Завязанным лежит. Но бойся Бога -
Припрятанное тлеет понемногу…
Алексей ФОМИН
4334. Киммерийский (Крымский) сонет
.
.
Волна, волна, века всё тот же плеск
Размеренно, уверенно, спокойно...
Исчезли тени греческой колонны
Бортов галер не слышен больше треск.
Что в вечности моей пошло не так?
Минуты, дни, свет солнца, ночи мрак,
Сарматские нежданные набеги,
А дальше пустота и этот берег
Раздробленный в камнях медузы череп...
Исчерпан жизни смысл и это знак
Преобразиться в блеск подлунных волн,
В шуршание сухой полыни, в ветер,
В рыбацкие развешанные сети
и тонущий в песке рыбачий чёлн.
РЕЙВЕН
24242. Поморский сонет
Холодная вода так тяжела,
Когда - внутри, когда к себе взяла.
Без края ночь - ни берега, ни дна.
На спины волн ложится снег созвездий.
Неверный свет от лунного пятна.
Живой уйдёт, утопший не воскреснет.
Горька настойка белых ягод сна.
И взгляд подслеповатого окна
следит, как валуны ползут на север.
В прогнивших срубах время немоты.
Чахоточной зиме свои потери,
в тумане тонут чёрные кресты.
Болотный мёд, еловый мёртвый хмель
лакает небо пасмурных земель.
=========================
) в графику перевожу только сонеты и только авторов, активно участвующих в работе данной страницы.
=========================
*
Свидетельство о публикации №122092606024