Лесной Владыка
И в Сером,
для меня это было единым.
Леса мои были
сплетением строк -
ежевичины слов
и седой от времени слог.
Корни в глубокую землю вросли
в поисках мудрости,
в поисках древних легенд,
а ветер-шутник, как смех,
в листьях моих шелестел.
Сказку-ложь
рассказать бы я мог,
или быль, что мудрее,
чем слова из легенд,
и в загадки сыграть -
для меня это было единым.
И зимней порой,
когда холод царил и мрак,
и терновник окован был льдом,
и ночи стояли длиннее дня,
я, старик, смотрел сквозь них,
и видел я лето,
и видел я в зелени дерева -
смерть я не знал и не знаю.
Зелёным я рыцарем зовусь,
и Серым рыцарем -
для меня это всё едино.
Чарльз де Линт, 1984
в переводе Ольги Рейнардин
***
Название оригинала стихотворения, «An Fear Glas» - гэльское имя «Зелёного человека» или «Серого человека». Подразумевается Лесной Владыка, Леший. «Glas» может означать как цвет зеленый, так и серый.
Свидетельство о публикации №122092404324