Почему гусыня такая толстая
- Лина, как ты думешь, почему она такая толстая?
- Не знаю, наверное, ее раскормили.
- А я думаю, она беременна, - задумчиво глядя на переваливающуюся с боку на бок гусыню, заметила Аня. - Лина, как правильно сказать: гусыня беременна гусенком или гусыня беременна яйцом?
- Что-что?
- Ну, вот кошка беременна котятами, собака - щенками, а гусыня?
- Гусыня никем не беременна. Гусыня - птица, а птиц беременных не бывает!
- Но она же рожает яйцо, а в яйце - гусёнок....
- Гусыня яйца не рожает. Гусыня несется, то есть несет яйца. Курицы тоже несутся, и утки. А потом сидят на яйцах - высиживают птенцов - гусят, цыплят, утят. Кстати, вовсе не из каждого яйца, которое снесла домашняя птица, обязательно вылупляется птенец.
- Значит, гусыня все-таки беременна яйцом, - делает из моего высказывания парадоксальный вывод Аня. - А несет она его или рожает - неважно. По-моему, это одно и то же, просто слова разные!
***
Удивительно! Вообще-то теперешние дети, особенно те, у которых есть младшие братья-сестры, вот как у нашей Ани, к шести годам уже знают все о том, откуда берутся дети, с поправкой на возраст, конечно. И терминологию тоже знают: слово беременный для них вовсе не табу. Меня удивило другое. Помнится, у моего младшего сына в 5-6 лет интерес к зарождению новой жизни был чисто естественно-научный. Его интересовало, как кто размножается: а рыбы? а змеи? а комары? Старшего вообще интересовали вопросы попроще, типа: понятно, как цыпленок вылезает из яйца, но как он туда попал? А тут - какой-то непонятный вопрос, скорей даже философский, типа: кто был раньше - курица или яйцо?
Свидетельство о публикации №122092306697