ZVO, - Zeit Vorbeiung Ordnung?

ZVO, - Zeit Vorbeiung Ordnung ?

=^+^=

Zeit, - Vorbei Ordnung
Время, - прошедшее порядок,
Или, - как вариант:
Zeit, - Vorbeiung Ordnung
Порядок прохождения Времён,
Ну или, - всё же:
Die Zeit, - des Vergangenen in Ordnung zu bringen
Время, - приведения прошлого в порядок ?

Эдсгер Кнут   22.09.2022 10:01   ]•[

294 = 293 + 1 ;;;;;; - зикарон (память). ;;;; - херпа (позор) плюс Алеф
294 = 295 - 1 ;;; - цара (беда) минус Алеф

294 - ;;;; - хореф (зима). ;;;;; - (маарген - организатор)
229 - ;;;;; - гируй (стимул)
94 - ;;;; - халон (окно)
29 - ;;;;; - бдиха (шутка, анекдот). ;;; - казав (ложь). ;;;;; - (хавтаха - обещание). ;;;;; - (хагига - празднество)
22 - ;;;; - това (добро). ;;;;; - Будда.


Рецензии