Эмили Дикинсон. J1433 - How brittle are the Piers

Как основания хрупки
Тропинок нашей Веры -
Расшатан Мост, как не один -
Исхожен больше всех -

Он так же стар как Бог -
Задуман, сделан,  Богом -
Был послан Сын проверить мост
Он обьявил - Мост твёрд

2022-09-20

Комментарии переводчика:

Внутренние противоречия в отношении Веры и ее воплощения в Церкви, которые всегда мучали Эмили Дикинсон отражены в этом стихотворении. 

Первая строфа однозначно говорит о том, что мост веры, с точки зрения автора, не прочен, расшатан как не один другой, но продолжает притягивать неимоверную толпу, как не один другой.

Вторая строфа говорит, что он, Мост, стар построен Богом, но и Бог был не уверен, насколько все ещё прочен и две тысячи лет назад послал сына проверить на прочность. Тот потоптал планки и «обьявил» - прочен.

Но автор ощущает его не прочность и сейчас (в момент написания) - и это «объявить» что-то прочным ещё не значит, что объявленое - прочно. А автор использует именно это слово «обьявил».

Что есть этот Мост - «Церковь», как чаще всего полагают в комментариях к Эмили Дикинсон поэзии и её отношения к религии, или внутренняя Вера человека, которую она назвала «Face - is the Pierless Bridge» в J915? Я склоняюсь к последнему. 

1433 - How brittle are the Piers

How brittle are the Piers
On which our Faith doth tread —
No Bridge below doth totter so —
Yet none hath such a Crowd.

It is as old as God —
Indeed — 'twas built by him —
He sent his Son to test the Plank,
And he pronounced it firm.


Рецензии