Счастье. Сонет

/итальянский сонет/

Зачем так много в осени печали:
Дождей унылых горестные слёзы?
Крик журавлей, что в небе пролетали?
Листвы опавшей скорбные прогнозы?

Но лучик солнца, осветивший дали,
Скользнув по жёлтым прядям у берёзы,
Мои погладил плечи в тонкой шали,
Напоминая про весну и розы.

Ведь соловья заливистые трели
В ночь белую, касаясь небосклона,
Твою любовь мне передать сумели!

Она горит сильна и непреклонна,
Хоть в сентябре, хоть на дворе метели —
Да счастье не зависит от сезона!­


Рецензии
Восхищён, Светлана, Вашим изящным «итальянским» сонетом о счастье!

«Любовь — это когда двое едины.
Когда мужчина и женщина превращаются в ангела.
Это — небо!»
(«Собор Парижской Богоматери», Виктор Гюго)

В таком случае предлагаю Вам «Два ветра парили»:
http://stihi.ru/2019/08/19/7112

Валерий Старостин   12.02.2024 23:55     Заявить о нарушении
Благодарю, Валерий, за добрые слова о сонете.
Но "когда мужчина и женщина превращаются в ангела" — не знаю!
Ни разу не видела.:))
Может мне Вселенная не показывает такое чудо.🌞

Чуйкова Светлана Владимировна   13.02.2024 17:35   Заявить о нарушении